Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватия

Примеры в контексте "Croatia - Хорватия"

Примеры: Croatia - Хорватия
Croatia had cooperated with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights concerning the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia and had furnished him with the information which had been requested. Хорватия сотрудничала со Специальным докладчиком Комиссии по правам человека по вопросу о положении в области прав человека на территории бывшей Югославии и представила ему всю запрошенную информацию.
Coal provides up to 53 per cent of the total energy production in Bulgaria. Croatia imports more than 40 per cent of its total energy supplies, despite large potential for geothermal, solar, wind energy and biomass. Хорватия импортирует более 40 процентов от общего объема необходимой ей энергии, несмотря на имеющийся у нее значительный потенциал в области геотермальной и солнечной энергии, а также энергии ветра и биомассы.
Since different instruments are deposited with the depositary with different effects, the Government of Croatia is of the opinion that it should be clarified what instrument is meant, and that it should be described as "the instrument of denunciation". Поскольку депозитарию на хранение сдаются различные документы, предназначенные для различных целей, Хорватия полагает необходимым уточнить, о каком документе идет речь, назвав его "документом о денонсации".
Croatia was pleased to note that the first regional preparatory meeting at the European level, held at Strasbourg from 11 to 13 October 2000, had been constructive, and was confident that the other regional preparatory meetings would also yield significant results. Хорватия с удовлетворением констатирует конструктивный характер состоявшейся в Страсбурге 11 - 13 октября Европейской конференции по подготовке Всемирной конференции и убеждена, что другие подготовительные региональные конференции также дадут хорошие результаты.
In 2008 and 2009, the Bureau of the Committee consisted of Neven Jurica (Croatia) as Chairman, while the delegations of France, the Russian Federation and Viet Nam served as Vice-Chairmen, who each chaired one of the Committee's three subcommittees. В 2008 и 2009 годах в состав бюро Комитета входили Невен Юрица (Хорватия) в качестве Председателя и представители делегаций Вьетнама, Российской Федерации и Франции в качестве заместителей Председателя.
Croatia further indicated that during the first four months of 2012, the mine suspected areas was reduced by 17,902,180 square metres - 11,939,684 square metres cleared and 5,962,494 square metres reduced by general survey. Хорватия далее указала, что за первые четыре месяца 2012 года площадь предположительно минированных районов была сокращена на 17902180 кв. м - расчищено 11939684 кв. м и сокращено за счет общего обследования 5962494 кв. м земель.
Croatia is also a party to all the protocols to the above-mentioned instruments, and a special Working Group is examining the signature/ratification of the Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights; Помимо этого, Хорватия является участницей всех протоколов к вышеперечисленным договорам, а вопрос о подписании/ратификации Протокола к Международному пакту о гражданских и политических правах в настоящее время находится на рассмотрении специальной рабочей группы;
Could Croatia also please indicate whether the offences under the relevant conventions are included as extraditable offences under the proposed Law on Extradition? Не могла бы Хорватия отметить также, включены ли в предлагаемый закон о выдаче преступления, указанные в соответствующих конвенциях в качестве преступлений, которые влекут за собой выдачу преступников?
Croatia disagrees and claims that the international border lies along the boundaries of the cadastral municipalities located along the river-departing from the course at several points-reflecting the course of the Danube which existed in the 19th century before meandering and hydraulic engineering works altered its course. Хорватия не согласна и полагает, что граница государства соответствует границам обозначенным в кадастре муниципалитетов и проходит вдоль реки, отклоняясь от неё в нескольких местах, что соответствует руслу Дуная, каким оно было в девятнадцатом веке, до того как изменилось ввиду естественных и рукотворных факторов.
with the Security Council statement of 3 February 1994. Croatia is ready for additional steps and continued negotiations with the view of defining lasting relations with the Republic of Bosnia and Herzegovina which will benefit the stability in the region. Хорватия готова предпринять дополнительные шаги и продолжить переговоры в целях определения основы прочных отношений с Республикой Боснией и Герцеговиной, которые окажут благоприятное воздействие на стабильность в этом регионе.
Croatia proposes the provision of a permanent peace-keeping task force for the intervention requirements of the Security Council, involving special military units made available, through agreement with a specific number of countries for Security Council requirements. Хорватия высказывается за предоставление в распоряжение Совета Безопасности постоянно действующей оперативной группы по поддержанию мира, готовой к осуществлению вмешательства и состоящей из специальных военных подразделений, предоставляемых на основе соглашений с определенным числом стран, исходя из потребностей Совета Безопасности.
Pursuant to the then-effective Constitution of the SFRY (which was enacted in 1974) Croatia, as a constituent Republic, was vested with all rights pertaining to a State, including the right to self-determination and the right to secession. В соответствии с действующей в свое время Конституцией СФРЮ (которая была принята в 1974 году) Хорватия, как входящая в состав Федерации Республика, была наделена всеми атрибутами государства, в том числе правом на самоопределение и правом на выход из состава Федерации.
Congo, Costa Rica, Croatia*, Dominican Republic, Ecuador, Ethiopia, Guatemala, Honduras, Kenya, Morocco*, Peru, Slovenia*, South Africa, Switzerland*, Ukraine: draft resolution Гватемала, Гондурас, Доминиканская Республика, Кения, Конго, Коста-Рика, Марокко , Перу, Словения , Украина, Хорватия , Швейцария , Эквадор,
1977-1987: Professor of Criminal Law, International Criminal Law and Criminology; Vice-Dean, Dean-Law School, University of Rijeka, Croatia; Vice-Rector, University of Rijeka, Croatia; Head of University Association 1977 - 1988 годы: профессор уголовного права, международного уголовного права и криминологии; заместитель декана, декан правового факультета Риекского университета, Хорватия; проректор Риекского университета, Хорватия; руководитель ассоциации университета
(c) The Zlobin-Rupa Gas Pipeline (Croatia and Slovenia) was mentioned by Slovenia as a good example, since the process had been fast and the national contact points had worked together effectively; с) Словения отметила газопровод "Злобин-Рупа" (Словения и Хорватия) в качестве удачного примера оперативного осуществления процесса и эффективной совместной работы национальных контактных пунктов;
In order to foster cross-border cooperation in war-crime trials, earlier this year Croatia signed an agreement with Bosnia and Herzegovina and with Serbia and Montenegro on cooperation in war-crimes proceedings and in combating organized crime. В целях содействия трансграничному сотрудничеству в процессах по делам о военных преступлениях Хорватия в этом году подписала соглашение с Боснией и Герцеговиной и Сербией и Черногорией о сотрудничестве в процессах по делам о военных преступлениях и в борьбе с организованной преступностью.
New standards are in line with the United States EPA federal programme, effective with the 1998 model year. Croatia* has a regulation prohibiting the import of vehicles without catalysers, vehicle emissions standards, provisions for periodic vehicle inspections. Новые нормы согласуются с федеральной программой Агентства по охране окружающей среды Соединенных Штатов, действующих с 1998 базисного года. Хорватия располагает актом, запрещающим импорт транспортных средств без каталитических преобразователей, нормами выбросов для транспортных средств, положениями относительно периодических инспекций транспортных средств.
Belarus, Bosnia & Herz., Croatia, Georgia, Fed. Rep. Of Yugoslavia, F.Y.R.O.M, Russia Federation, Ukraine Беларусь, Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Грузия, Российская Федерация, Союзная Республика Югославия, Украина, Хорватия
Croatia considered that the efforts to reform peacekeeping operations were a way to improve the Organization's capacity to carry out such activities, which did not mean that the process was merely about capacity or resources. Хорватия рассматривает усилия по осуществлению реформы операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира как процесс, направленный на укрепление потенциала Организации Объединенных Наций в этой области, что, однако, не предполагает сведения всего вопроса к наличию потенциала или ресурсов.
A Pre-Congress Workshop, as an introduction in CBMTS - Industry IV "The Third World Congress on Chemical, Biological and Radiological Terrorism", was held from 17 - 23 September 2005 in Dubrovnik, Croatia. 17-23 сентября 2005 года там же, в Дубровнике, Хорватия, был проведен третий Всемирный конгресс по проблеме химического, биологического и радиологического терроризма, в рамках серии симпозиумов по методам лечения жертв химического и биологического оружия СБМТС - промышленность IV и предшествовавший ему семинар.
Australia, Canada, Costa Rica*, Croatia, Denmark*, Germany, Italy*, Japan, Malta*, Romania*, San Marino*, South Africa and Thailand: ПООЩРЕНИЕ И ЗАЩИТА ПРАВ ЧЕЛОВЕКА: Австралия, Германия, Дания , Италия , Канада, Коста-Рика , Мальта , Румыния , Сан-Марино , Таиланд, Хорватия, Южная Африка и Япония:
Croatia has taken the steps to bring violators of international humanitarian law, in particular, violators of the Geneva Conventions of 1949 and the Additional Protocols of 1977, to justice, by including such violations in their criminal code. Хорватия предприняла шаги по привлечению к ответственности лиц, совершивших нарушения норм международного гуманитарного права, в частности лиц, совершивших нарушения Женевских конвенций 1949 года и Дополнительных протоколов к ним 1977 года, предусмотрев составы таких нарушений в своем Уголовном кодексе.
Croatia and Bosnia and Herzegovina held workshops on how to develop effective national platforms for disaster risk reduction, supported by the Capacity for Disaster Reduction Initiative and the Disaster Preparedness and Prevention Initiative for South-Eastern Europe. Босния и Герцеговина и Хорватия провели, при поддержке Инициативы «Потенциал для уменьшения опасности бедствий» и Инициативы по обеспечению готовности к бедствиям и их предупреждению для стран Юго-Восточной Европы, семинары, посвященные разработке национальных платформ действий по уменьшению опасности бедствий.
The following countries confirmed their intention to implement the resolution on the 2010 E-Rail Traffic Census: Belarus, Croatia, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, Luxembourg, Poland, Serbia, Slovak Republic, Switzerland and The former Yugoslav Republic of Macedonia. Свое намерение осуществлять резолюцию об обследовании движения на железнодорожных линиях категории Е 2010 года подтвердили следующие страны: Беларусь, бывшая югославская Республика Македония, Дания, Люксембург, Польша, Сербия, Словацкая Республика, Финляндия, Хорватия, Чешская Республика, Швейцария и Эстония.
Mr. Maderic (Croatia) said that national minority councils were tasked with monitoring the situation of national minorities in the counties and proposing measures to county parliaments to improve the situation of minorities' basic rights. Г-н Мадерич (Хорватия) говорит, что советы национальных меньшинств уполномочены отслеживать положение национальных меньшинств графствах и предлагать их парламентам меры по улучшению ситуации в том, что касается, в частности, их основополагающих прав.