Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватия

Примеры в контексте "Croatia - Хорватия"

Примеры: Croatia - Хорватия
According to the note by Italy, the obligation to cooperate was not fulfilled by Croatia when declaring the ecological and fisheries protection zone. Как указывается в ноте Италии, при объявлении экологической и рыбоохранной зоны Хорватия не выполнила обязанности, заключающейся в сотрудничестве.
Also, the Government indicated that Croatia had contributed to the activities of the working group for the suppression of trafficking in persons within the Stability Pact. Кроме того, правительство указало, что Хорватия принимает участие в деятельности рабочей группы по борьбе с торговлей людьми в рамках Пакта стабильности.
Croatia is a sponsor of the draft resolution, and we would request that a decision on it be postponed until tomorrow. Хорватия является одним из авторов данного проекта резолюции, и мы хотим попросить о том, чтобы решение по нему было отложено до завтрашнего дня.
Croatia has tightened up its national export legislation and has continued institution-building at the inter-agency level, while at the same time increasing its participation in international and regional non-proliferation efforts. Хорватия ужесточила свои национальные законы, регулирующие экспорт, и продолжает наращивание институционального потенциала на межучережденческом уровне, продолжая одновременно расширять свое участие в международных и региональных усилиях по нераспространению.
Regarding Security Council reform, Croatia supports the enlargement of the Council in all categories of membership, based on appropriate regional representation. Что касается реформы Совета Безопасности, то Хорватия поддерживает предложение о расширении его состава во всех категориях членов на основе надлежащей региональной представленности.
Mr. Drobnjak (Croatia): I will try to be brief in my statement and go straight to the point. Г-н Дробняк (Хорватия) (говорит по-английски): Я постараюсь выступать покороче и сразу перейду к сути.
Croatia has successfully embarked upon the road of Euro-Atlantic integration, with a clear goal of European Union and NATO membership. Хорватия успешно движется по пути, ведущему к евро-атлантической интеграции, с четкой целью вступления в члены Европейского союза и НАТО.
In response, the Prosecutor, Carla del Ponte, had made a statement to the effect that Croatia was cooperating fully with the Tribunal. В свою очередь Обвинитель Карла дель Понте сделала заявление, в котором она указала, что Хорватия осуществляет полномасштабное сотрудничество с Трибуналом.
Croatia noted that if additional information on a significant transboundary impact became available at a later stage, it sometimes had difficulties assuring the cooperation of the project developer. Хорватия отметила, что если дополнительная информация о существенном трансграничном воздействии представлялась на последней стадии, то в некоторых случаях возникали сложности с обеспечением сотрудничества со стороны разработчика проекта.
Federica Rolle and Carmela Bilanzone (Italy) and Nenad Mikulic (Croatia) Фредерикой Ролле и Кармелой Биланзоне (Италия) и Ненадом Микуличем (Хорватия)
Mediterranean - Croatia and Italy, with support from UNEP/MAP; Средиземноморье - Хорватия и Италия, при финансовой поддержке ЮНЕП/СПД;
Questions of globalization), October, Dubrovnik, Croatia. Вопросы глобализации»), октябрь, Дубровник, Хорватия;
Ratification: Croatia (17 December 2004)1 Ратификация: Хорватия (17 декабря 2004 года)1
Croatia, with financial support from UNEP/MAP (Mediterranean); Хорватия, при финансовой поддержке ЮНЕП/СПД (Средиземноморье);
Milan Orsanic, Ministry of Agriculture, Forestry and Water Management, Croatia Милан Орсанич, Министерство сельского, лесного и водного хозяйства, Хорватия
Referring to the Annual Report 2008, she said that Croatia welcomed coordination and cooperation in all areas in which joint efforts would be to mutual advantage. В отношении Ежегодного доклада за 2008 год оратор говорит, что Хорватия приветствует координацию и сотрудни-чество во всех областях, где совместные усилия приносят взаимную пользу.
Furthermore, during its two-year membership of the Security Council, Croatia was actively engaged in trying to find long-term solutions to a number of prolonged and unresolved conflicts. Кроме того, во время своего двухлетнего членства в Совете Безопасности Хорватия активно участвовала в усилиях с целью найти долгосрочные решения целого ряда затянувшихся и неурегулированных конфликтов.
My country, Croatia, was one of those most affected by the events of the Second World War. Наша страна, Хорватия, была одной из тех, которые больше всего пострадала от событий Второй мировой войны.
Seven countries replied to the survey: Bosnia and Herzegovina, Croatia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russian Federation, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia. На вопросник ответили семь стран: Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Казахстан, Кыргызстан, Российская Федерация, Сербия и Хорватия.
Croatia mentioned that emphasis was put on the work of inspection and that many indictments had been carried out for illegal pursuit of private security services. Хорватия отметила особое внимание, уделяемое проведению инспекций, и сообщила о предъявлении большого количества обвинений в незаконном преследовании частных служб безопасности.
Vice-Chairs: Ms. Ivana Vrhovac (Croatia) заместители Председателя: г-жа Ивана Врховак (Хорватия)
First Vice-Chairperson: Lidija Vugrinec (Croatia) Первый заместитель Председателя: Лидия Вугринеч (Хорватия)
Accession: Croatia (22 September 2011)1 Присоединение: Хорватия (22 сентября 2011 года)1
Croatia participates in thematic training, workshops and meetings, thus contributing to the improvement of the national system and creating a network of partner countries through increasing international cooperation and capacity-building. Хорватия участвует в тематических учебных мероприятиях, семинарах и совещаниях, тем самым содействуя усовершенствованию соответствующих национальных систем и создавая сеть государств-партнеров при помощи углубления международного сотрудничества и наращивания потенциала.
In accordance with Security Council resolution 1540 (2004), Croatia has been continuously working on raising awareness of the importance of the control of dual-use goods. В соответствии с резолюцией 1540 (2004) Совета Безопасности Хорватия непрестанно занимается расширением осведомленности о важности контроля за товарами двойного использования.