Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватия

Примеры в контексте "Croatia - Хорватия"

Примеры: Croatia - Хорватия
Let me conclude by stating that Croatia welcomes the ICTY's continued commitment to its completion strategy and final conclusion of the Tribunal's work in accordance with its mandate and without sacrificing due process. В заключение я хотел бы сказать, что Хорватия приветствует неизменную приверженность МТБЮ стратегии завершения его работы и полному прекращению такой работы в соответствии с мандатом Трибунала и без ущерба для соблюдения процессуальных гарантий правосудия.
Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Macedonia, Montenegro, Romania, Serbia, Slovakia and Spain have also committed themselves to the Decade of Roma Inclusion. Албания, Болгария, Босния и Герцеговина, Испания, Македония, Румыния, Сербия, Словакия, Хорватия, Черногория и Чешская Республика также взяли на себя обязательства в рамках "Десятилетия интеграции цыган".
Bahrain, Croatia, Grenada, Guyana, Latvia, Lithuania, Mexico, the Philippines, Poland, Qatar and the European Union explicitly stated that there was an environmental risk in their countries or region related to waste originating from chemical munitions dumped at sea. Бахрейн, Гайана, Гренада, Катар, Латвия, Литва, Мексика, Польша, Филиппины, Хорватия и Европейский союз прямо констатировали, что они или их регионы сталкиваются с экологическими рисками в связи с воздействием веществ, выделяющихся из затопленных в море химических боеприпасов.
Croatia considered the report a relevant document that reflected the state of environmental risk posed by the waste originating from chemical munitions dumped at sea in the Mediterranean Sea, including the Adriatic Sea. Хорватия считает, что вышеупомянутый доклад является актуальным документом, в котором отражен масштаб экологических рисков, вызванных веществами, которые выделяются химическими боеприпасами, затопленными в районе Средиземноморья, включая Адриатическое море.
Bahrain, Croatia, Cyprus, Guyana, Latvia, Malaysia and Romania stated that they had not prepared any national action plan or built-in capacity to respond to incidents related to waste originating from chemical munitions dumped at sea. Бахрейн, Гайана, Кипр, Латвия, Малайзия, Румыния и Хорватия отметили, что они не разработали никаких национальных планов действий или у них нет собственного потенциала реагирования на инциденты, связанные с веществами, выделяющимися из затопленных в море химических боеприпасов.
Croatia expressed satisfaction with UNODC efforts to promote activities to prevent trafficking in cultural property and works of art which form part of the continued efforts of the United Nations to halt the problem. Хорватия с удовлетворением отметила прилагаемые ЮНОДК усилия, направленные на активизацию деятельности по предупреждению незаконного оборота культурных ценностей и произведений искусства, которые составляют часть неустанных усилий Организации Объединенных Наций по решению данной проблемы.
As Vice-Chair the previous year Croatia had already been fully involved in the Commission's work and had gained valuable experience that would be helpful over the coming year. Будучи заместителем Председателя в прошлом году Хорватия имела возможность в полной мере участвовать в работе Комиссии и приобрела ценный опыт, который поможет ей в предстоящем году.
Croatia reported the establishment of a National Maritime Centre for gathering of information in 2011 in Zadar, for the purpose of supervising the maritime state border line. Хорватия сообщила, что в 2011 году в Задаре был создан Национальный морской центр для сбора информации в целях наблюдения за морской государственной границей.
Croatia highlighted its recent surveys, which had generated factual, reliable, and comprehensive information and were useful tools for needs assessments and for developing and implementing effective strategies to combat illicit drug problems. Хорватия сообщила, что в последнее время было проведено несколько опросов, которые позволили получить фактические, надежные и всеобъемлющие сведения и способствовали оценке потребностей и разработке и осуществлению эффективных стратегий борьбы с проблемой запрещенных наркотиков.
Croatia reported that most of these cases had been solved and that 10 cases of persons that were children at the time when they went missing remain unresolved. Хорватия сообщила, что большинство таких дел были расследованы и что нераскрытыми остаются 10 дел в отношении лиц, которые в момент исчезновения были детьми.
At its 32nd meeting, on 7 July, the Council began its consideration of the item under the chairmanship of the Vice-President of the Council (Croatia). На своем 32м заседании 7 июля Совет приступил к рассмотрению этого пункта повестки дня под председательством заместителя Председателя Совета (Хорватия).
Some survey respondents, such as Croatia, stated that they regard their presence on certain new media sites as their most efficient media tool to promote their competition authority's advocacy activities. Некоторые принявшие участие в опросе страны, например Хорватия, заявили, что они рассматривают присутствие на некоторых новостных сайтах как самый эффективный способ пропаганды деятельности органов по вопросам конкуренции в СМИ.
Twelve official notifications of designation were transmitted to the Subcommittee in 2012: Argentina, Armenia, Bulgaria, Croatia, Ecuador, Hungary, Montenegro, Nicaragua, Nigeria, Togo, Ukraine and Uruguay. В 2012 году Подкомитету были препровождены 12 официальных уведомлений о назначении: Аргентина, Армения, Болгария, Венгрия, Нигерия, Никарагуа, Того, Украина, Уругвай, Хорватия, Черногория и Эквадор.
The other priority geographical area is Croatia, the only country that is both an EU accession country and an EIT country. Еще одним приоритетным географическим районом является Хорватия; единственная страна, которая одновременно вступает в ЕС и является СПЭ.
Belarus, the Russian Federation and Ukraine benefit from support under the European Neighbourhood and Partnership Instrument, while Croatia receives support from the Instrument for Pre-Accession Assistance. Беларусь, Российская Федерация и Украина получают поддержку по линии Механизма европейского добрососедства и партнерства, тогда как Хорватия получает помощь по линии Механизма помощи до этапа присоединения.
As both a regional partner and new member of the European Union, Croatia remained committed to the Programme, as its effective implementation was the best guarantee to resolving the displacement problem in the region. В качестве как регионального партнера, так и нового члена Европейского союза Хорватия остается приверженной выполнению Программы, так как ее эффективное осуществление есть лучшая гарантия урегулирования проблемы вынужденного перемещения населения в регионе.
Ms. Curkovic (Croatia), introducing the draft resolution, said that Madagascar, the Russian Federation, Rwanda, South Africa, Tuvalu and the Bolivarian Republic of Venezuela had joined the sponsors. Г-жа Цуркович (Хорватия), внося проект резолюции на рассмотрение, говорит, что к числу авторов присоединились Боливарианская Республика Венесуэла, Мадагаскар, Российская Федерация, Руанда, Тувалу и Южная Африка.
Croatia was proud to have been declared a champion country for the Secretary-General's Global Education First Initiative and had focused its development cooperation on the education and economic empowerment of Afghan women and girls. Хорватия гордится тем, что она была объявлена страной-поборником выдвинутой Генеральным секретарем инициативы «Всеобщее образование прежде всего», и концентрирует свои усилия по сотрудничеству в области развития на образовании и расширении экономических прав и возможностей афганских женщин и девочек.
For instance, Slovenia and Croatia, together with the ECE secretariat, had organized a workshop on ESD, providing a platform for exchange between different ESD stakeholders in the region on how to strengthen educator competences in the subregion. Например, Словения и Хорватия совместно с секретариатом ЕЭК организовали рабочее совещание по проблематике ОУР, которое явилось платформой для обмена мнениями между различными заинтересованными в ОУР субъектами региона по вопросу о том, каким образом можно добиться расширения компетенции педагогических работников субрегиона.
Under Item 1, seven presentations/papers were submitted by countries from Eastern Europe and Central Asia on their national implementation plans for the 2008 SNA (Azerbaijan, Croatia, Georgia, Kazakhstan, Macedonia, Mongolia and Ukraine). В рамках пункта 1 повестки дня страны Восточной Европы и Центральной Азии представили семь сообщений/документов о своих национальных планах внедрения СНС 2008 года (Азербайджан, Хорватия, Грузия, Казахстан, Македония, Монголия и Украина).
In addition, the following countries were beneficiaries of the Assistance Programme while at the same time contributing in-kind to activities: Croatia, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, Serbia, Tajikistan, Ukraine and Uzbekistan. Кроме того, бенефициарами со стороны Программы по оказанию помощи являлись следующие страны, одновременно производившие взносы натурой на осуществление деятельности: Кыргызстан, Республика Молдова, Сербия, Таджикистан, Узбекистан, Украина и Хорватия.
Croatia, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia identified the need to receive assistance to strengthen the knowledge of the public authorities on ways to improve on-site inspections of hazardous installations, based on the results of training session on the evaluation of safety reports. Хорватия, Сербия и бывшая югославская Республика Македония установили необходимость получения помощи для обеспечения более глубокого знания государственными органами путей усовершенствования инспекций опасных установок на местах на основе результатов учебной сессии по оценке докладов по вопросам безопасности.
(c) Through its own experiences of developing and maintaining mine clearance programmes, Croatia was in a position to export this knowledge and expertise to other affected States. с) Обладая собственным опытом разработки и реализации программ разминирования, Хорватия в состоянии передавать эти знания и экспертный потенциал другим затронутым государствам.
For example, while Croatia established its first comprehensive legal framework for strategic environmental assessment (SEA) with the 2007 Law on Environmental Protection, SEA implementation is as yet virtually non-existent. Например, хотя Хорватия установила свою первую всеобъемлющую правовую систему для стратегической экологической оценки (СЭО), приняв в 2007 году Закон об охране окружающей среды, проведение СЭО до сих пор практически отсутствует.
At its previous session, the Working Party noted that, on 1 July 2013, Croatia had joined the European Union and thus became part of the EU Customs territory. На своей предыдущей сессии Рабочая группа отметила, что 1 июля 2013 года к Европейскому союзу присоединилась Хорватия и что, таким образом, территория этой страны стала составной частью таможенной территории ЕС.