Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватия

Примеры в контексте "Croatia - Хорватия"

Примеры: Croatia - Хорватия
"Battle of the Nations 2014" took place on 12 June in Trogir, Croatia. «Битва Наций» - 2014 состоялась 12 июня в городе Трогир, Хорватия.
However, because Croatia joined the EU in 2013, it now holds 21 seats to the Parliament. В 2013 году Хорватия вступила в ЕС и получила квоту на 12 мест в парламенте.
Beginning with the establishment of the Independent State of Croatia in April 1941, Mortigjija was editor of the most important national newspaper, Hrvatski narod. С образованием Независимого государства Хорватия в апреле 1941 года Мортигьия работал редактором в ведущей национальной газете того времени Hrvatski narod.
June 25 - Collapse of Yugoslavia: Croatia and Slovenia declare their independence from Yugoslavia. 25 июня Распад Югославии: Хорватия и Словения провозгласили независимость от Югославии.
In mid-April 1945 he met with Draža Mihailović who instructed him to meet with the leader of the Independent State of Croatia, Ante Pavelić. В середине апреля 1945 года он встретился с Драголюбом Михайловичем, который поручил ему встретиться с лидером Независимого государства Хорватия Анте Павеличем.
Together, Bosnia and Herzegovina and Croatia have signed 111 various treaties deliminating issues ranging from establishment of diplomatic missions to resolving border disputes. БиГ и Хорватия подписали 111 различных договоров: от создания дипломатических представительств и заканчивая разрешением пограничных споров.
Faculty of Maritime Studies of the University of Rijeka, Croatia Факультет морских исследований Риекского университета, Хорватия
The battle took place at Sisak, central Croatia, at the confluence of the rivers Sava and Kupa. Сражение состоялось около города Сисак, ныне Хорватия, в междуречьи рек Сава и Купа.
In post-conflict societies like Croatia, where a hyper-nationalism and religiosity have created an environment unbearable for anyone who might be considered a social outcast. В постконфликтном обществе, как например Хорватия, гипернационализм и религиозность создают непереносимые условия для любого, кто считается изгоем общества.
Prime Minister Sanader stressed that Croatia took the Irish experience in facilitating the process for the incorporation of companies and the opening of trade businesses. Премьер-министр Иво Санадер заявил, что Хорватия переняла ирландский опыт в процедуре регистрации компаний и открытию торговых предприятий.
Portugal, the Czech Republic, Croatia and Ireland have got the final spots for the Euro 2012 championship in Poland and Ukraine. Португалия, Чехия, Хорватия и Ирландия заняли последние места в чемпионате Евро-2012 в Польше и Украине.
In addition, Croatia protects historic monuments and the entire cultural heritage of national and ethnic communities or minorities (arts. 11 and 12). Кроме того, Хорватия охраняет исторические памятники и все культурное наследие национальных и этнических общин или меньшинств (статьи 11 и 12).
Croatia, whose territory remains partly occupied after a six-month war of conquest waged by the former JNA, is for understandable reasons trying to build up its military capabilities. Хорватия, территория которой по-прежнему частично оккупирована после продолжавшейся полгода захватнической войны, развязанной бывшей ЮНА, по вполне понятным причинам пытается наращивать свой военный потенциал.
At the international level, Croatia had succeeded to all of the international human rights instruments to which the former Yugoslavia had been a party. На международном уровне Хорватия стала правопреемницей всех международных договоров в области прав человека, участницей которых была бывшая Югославия.
Croatia is, regrettably, brazenly continuing its aggression on territories under United Nations protection despite the most severe condemnation and warnings of the Security Council. К сожалению, Хорватия нагло продолжает свою агрессию на территориях, охраняемых Организацией Объединенных Наций, несмотря на самое суровое осуждение и предостережения Совета Безопасности.
Croatia had also joined the constitutional instruments of some 30 international organizations, whose member it became according to the provisions contained in these documents. Хорватия также стала участником учредительных документов около 30 международных организаций, членом которых она стала в соответствии с положениями, содержащимися в этих документах.
In conclusion, I must emphasize that it is very much in the interests of Croatia that the conflict in Bosnia and Herzegovina should come to an end. В заключение я должен подчеркнуть, что Хорватия очень заинтересована в прекращении конфликта в Боснии и Герцеговине.
Croatia had also become a party to a number of International Labour Organization (ILO) conventions relevant to the protection of women's rights. Хорватия также стала участницей ряда конвенций Международной организации труда (МОТ), касающихся защиты прав женщин.
By these acts, Croatia trampled upon each and every provision of the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide and the Geneva Conventions. Этими действиями Хорватия попрала все без исключения положения Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него и Женевских конвенций.
Since the Committee's last report to the General Assembly, four States have ratified or acceded to the Optional Protocol: Croatia, Malawi, Uganda and Uzbekistan. Со времени представления Генеральной Ассамблее последнего доклада Комитета следующие четыре государства ратифицировали Факультативный протокол или присоединились к нему: Малайзия, Уганда, Узбекистан и Хорватия.
Croatia welcomes the call by the Security Council for strengthening the present negotiating process and intensifying the implementation of the economic agreement of 2 December 1994. Хорватия приветствует призыв Совета Безопасности к укреплению нынешнего процесса переговоров и активизации осуществления экономического соглашения от 2 декабря 1994 года.
Croatia remains committed to the peace process and would not undertake any action that would undermine its successful conclusion in this delicate and very important phase. Хорватия сохраняет приверженность мирному процессу и не предпримет каких-либо действий, которые подорвут его успешное завершение на нынешнем сложном и весьма ответственном этапе.
Concerning: Mr. Nenad Miskovic, on the one hand, and Croatia, on the other. Касательно: Ненад Мискович, с одной стороны, и Хорватия - с другой.
According to data available to the Federal Republic of Yugoslavia, Croatia has never ceased to import substantial quantities of arms despite the above resolutions. Согласно данным, имеющимся у Союзной Республики Югославии, Хорватия, несмотря на вышеуказанную резолюцию, постоянно ввозила существенное количество вооружений.
Croatia finds it necessary that the Security Council authorize the following actions: Хорватия считает необходимым, чтобы Совет Безопасности санкционировал следующие меры: