Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватия

Примеры в контексте "Croatia - Хорватия"

Примеры: Croatia - Хорватия
The Co-Chairs recalled that Croatia provided information in 2012 which highlighted challenges in data collection due to lack of a centralised mechanism to collect disability data. Сопредседатели напомнили, что Хорватия предоставила в 2012 году информацию, которая осветила проблемы в сборе данных из-за отсутствия централизованного механизма для сбора данных об инвалидности.
In relation to this indicator of pre-natal care, Croatia does not differ from Western European or from the majority of post-transition countries. Что касается этого показателя медицинского обслуживания беременных женщин, Хорватия не отличается от Западной Европы или от большинства стран с экономикой постпереходного периода.
E. Croatia: direct application of the European Commission's decision on Microsoft Е. Хорватия: прямое применение решения Европейской комиссии по "Майкрософту"
A total of 2,716 persons returned to their country of origin (Croatia, B&H and Kosovo) in the period 2005 - April 2012. Всего с 2005 года по апрель 2012 года в страны своего происхождения (Хорватия, БиГ и Косово) вернулись 2716 человек.
The first session of the Sava Commission would be held in its Headquarters in Zagreb (Croatia) on 27-29 June 2005. Первая сессия Комиссии по реке Сава состоится в ее штаб-квартире в Загребе (Хорватия) 2729 июня 2005 года.
Chairman: Mr. N. Mikulic (Croatia) Председатель: г-н Н. Микулича (Хорватия)
Vice-Presidents: Ms. Ivana Halle (Croatia) заместители Председателя: г-жа Ивана Халле (Хорватия)
Austria, Croatia, Spain, Uganda Австрия, Испания, Уганда, Хорватия
Croatia has applied for the membership in the Nuclear Suppliers Group, while the application for membership in the Zangger Committee is under preparation. Хорватия подала заявление на вступление в члены Группы ядерных поставщиков и ведет подготовку заявления о вступлении в члены Комитета Цангера.
Accordingly, he proposed the following members of the Credentials Committee: Croatia, Kazakhstan, Malta, Serbia and Montenegro, and Switzerland. Поэтому он предлагает следующие кандидатуры для назначения в Комитет по проверке полномочий: Казахстан, Мальта, Сербия и Черногория, Хорватия и Швейцария.
While Croatia associates itself with the European Union statement to be delivered later today, I would like to make a few additional remarks. Несмотря на то, что Хорватия присоединяется к заявлению Европейского союза, которое прозвучит позднее сегодня, я хотела бы высказать несколько дополнительных соображений.
In addition, Croatia also welcomes the commitment of the Foreign Ministers of the six countries to continue all diplomatic efforts to resolve the issue. Хорватия также с удовлетворением отмечает заявленную министрами иностранных дел «шестерки» приверженность продолжению всех усилий на дипломатическом фронте, направленных на разрешение этого вопроса.
For its part, Croatia is one of the founders of the Peacebuilding Fund, whose work it supports and contributes to. Со своей стороны, Хорватия является одним из учредителей Фонда миростроительства, деятельность которого мы поддерживаем и в который вносим свой вклад.
In that respect, Croatia shares the view of the Secretary-General on the increased potential of arms embargoes as a part of post-conflict peacebuilding. В этой связи хочу сказать, что Хорватия разделяет взгляды Генерального секретаря относительно повышения потенциала эмбарго на поставки оружия как одного из компонентов постконфликтного миростроительства.
Croatia is still a mine-affected State, although mine contamination is a gradually decreasing problem. Хорватия по-прежнему является страной, в которой существует минная проблема, хотя эта проблема постепенно сокращается.
Austria, Hungary, Croatia, Greece, Germany and Switzerland Австрия, Венгрия, Хорватия, Греция, Германия и Швейцария
Croatia, Poland, Slovakia, Spain and Switzerland Испания, Польша, Словакия, Хорватия и Швейцария
Darko Motik, University of Zagreb - Faculty of Forestry, Croatia Мотик Дарко, Загребский университет, факультет лесного хозяйства, Хорватия
I would have Austria first, followed by Canada, Kenya, Algeria, Australia, Switzerland, Argentina, Belgium and Croatia. Первой у меня будет Австрия, потом Канада, Кения, Алжир, Австралия, Швейцария, Аргентина, Бельгия и Хорватия.
Australia, Azerbaijan, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Croatia, Switzerland and Ukraine had engaged in specific activities focused on border control, including cooperation with neighbouring States. Специальные мероприятия, нацеленные на укрепление пограничного контроля, включая сотрудничество с соседними странами, осуществляли Австралия, Азербайджан, Бельгия, Босния и Герцеговина, Украина, Хорватия и Швейцария.
Its membership includes the 25 European Union (EU) countries as well as Bulgaria, Croatia, Norway and Switzerland. В число членов Программы входят 25 стран Европейского союза (ЕС), а также Болгария, Норвегия, Хорватия и Швейцария.
Croatia was determined to work within the framework of the relevant United Nations conventions on climate change, biodiversity and biosafety. Хорватия полна решимости работать в рамках соответствующих конвенций Организации Объединенных Наций, касающихся изменения климата, биологического разнообразия и биологической безопасности.
Although progress had been achieved in the field of repatriation, Croatia had not fully implemented the agreed measures on housing, property repossession and reconstruction. Хотя в вопросе репатриации и удалось достичь успеха, Хорватия не полностью выполнила согласованные мероприятия в части обеспечения жильем, возврата собственности и восстановления.
A few Parties (Armenia, Belarus, Croatia, Republic of Moldova) give only a very general answer to the question. Несколько Сторон (Армения, Беларусь, Республика Молдова и Хорватия) ответили на этот вопрос лишь в весьма общем виде.
Croatia welcomes the inauguration of the Human Rights Council and considers it to be a milestone for the global promotion of human rights. Хорватия приветствует начало работы Совета по правам человека и считает это событие вехой в укреплении прав человека на глобальном уровне.