Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватия

Примеры в контексте "Croatia - Хорватия"

Примеры: Croatia - Хорватия
The Council was a key participant in the International Conference on Human Rights and Democratization in Europe, Central Asia and the Caucasus, co-organized by OHCHR, the Government of Croatia and the European Commission, held in Dubrovnik, Croatia, from 8 to 10 October 2001. Совет был одним из основных участников Международной конференции по правам человека и демократизации в Европе, Центральной Азии и на Кавказе, организованной совместно Управлением, правительством Хорватии и Европейской комиссией, которая состоялась в Дубровнике, Хорватия, 8 - 10 октября 2001 года.
In this regard, we look forward to the conclusion during this session of the mandate of the small United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP) in Croatia and Croatia's increased participation in peacekeeping operations elsewhere. В этой связи мы надеемся, что в ходе этой сессии будет наконец определен мандат небольшой Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций на Превлакском полуострове (МНООНПП) в Хорватии и что Хорватия расширит свое участие в других миротворческих операциях.
Croatia had collaborated with UNIFEM in a joint initiative to improve the mechanisms for submitting reports and monitoring the implementation of the Convention in six Central and Eastern European countries (the Czech Republic, Hungary, Poland, Romania, Slovenia and Croatia). Хорватия наладила отношения сотрудничества с ЮНИФЕМ в рамках осуществления совместной инициативы по усовершенствованию механизмов представления докладов и участвует в последующих мероприятиях по применению Конвенции в шести странах Центральной и Восточной Европы (в Словении, Венгрии, Польше, Чешской Республике, Румынии и Хорватии).
Croatia highly commends the report of the President of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) and is pleased with the fact that it takes accurate note of the continuous and comprehensive efforts that Croatia has invested in ensuring full cooperation with the Tribunal. Хорватия высоко оценивает доклад Председателя Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии (МТБЮ) и с удовлетворением отмечает тот факт, что в нем четко говорится о последовательных и всеобъемлющих усилиях, предпринимаемых Хорватией с целью обеспечения полномасштабного сотрудничества с Трибуналом.
Croatia cannot accept the recommendation, as the provisions of the Free Legal Aid Act in Croatia guarantee free legal aid solely to the persons who are, due to financial constraints, not in a position to engage a legal counsellor (attorney). Хорватия не может принять данную рекомендацию, поскольку положения Закона о предоставлении бесплатной юридической помощи в Хорватии гарантируют бесплатную юридическую помощь только тем лицам, которые, в силу финансовых ограничений, не могут нанять юридического советника (адвоката).
The President of Croatia also visited Bosnia and Herzegovina on 12 and 13 April and, publicly expressing his deep regrets for Croatia's role in the atrocities committed in the 1990s, demonstrated his readiness to lead by example when it comes to reconciliation. Президент Хорватии также посетил Боснию и Герцеговину 12 и 13 апреля и, выразив публично свое глубокое сожаление по поводу той роли, которую играла Хорватия в злодеяниях, совершенных в 1990е годы, продемонстрировал свою готовность подавать личный пример в том, что касается примирения.
The workshop on the use of groundwater as a source of drinking water was held on 14 and 15 April 2008 on Krk Island, Croatia, at the invitation of the Ministry of Regional Development, Forestry and Water Management of Croatia in cooperation with UNECE. 14-15 апреля 2008 года на острове Кирк, Хорватия, по приглашению Министерства регионального развития, лесного хозяйства и управления водными ресурсами Хорватии и в сотрудничестве с ЕЭК ООН было проведено рабочее совещание по использованию подземных вод в качестве источника питьевой воды.
Mr. Turkalj (Croatia) said that refugees were indeed returning to his country and expressed the view that there was no need for the use of special federal police units to ensure their safety since the rule of law was fully established in Croatia. Г-н Туркаль (Хорватия), говорит, что беженцы действительно возвращаются в его страну, и он придерживается мнения, что нет необходимости использовать специальные подразделения федеральной полиции для обеспечения их безопасности, поскольку принцип верховенства права полностью утвердился в Хорватии.
Mr. Turkalj (Croatia), responding to the question whether the granting of special rights to minorities might entail discrimination against other members of the population, said Croatia's political position was that affirmative action must be taken in support of minorities. Г-н Туркаль (Хорватия), отвечая на вопрос о том, повлечёт ли за собой предоставление специальных прав меньшинствам дискриминацию против других представителей населения, говорит, что политическая позиция Хорватии заключается в том, что необходимо предпринять позитивные действия в поддержку меньшинств.
Mr. Turkalj (Croatia) said that the delegation had believed that the question relating to the procedure of "lustration" referred to the action taken in some countries following the collapse of the Communist regime, and that it did not concern Croatia. Г-н Туркаль (Хорватия) говорит, что, как полагала делегация, вопрос о процедуре "люстрации" касается деятельности, проводившейся в некоторых странах после крушения коммунистического режима, но не имеет отношения к Хорватии.
The Hague branch of the Office of the Prosecutor participated in the annual regional conference of prosecutors from the former Yugoslavia held in Brijuni, Croatia. Гаагское отделение Канцелярии Обвинителя участвовало в ежегодной региональной конференции прокуроров из бывшей Югославии, состоявшейся в Бриюне, Хорватия.
Mr. A. Zedelj (Croatia) г-н А. Зедельж (Хорватия)
Mr. D. Pahic (Croatia) г-н Д. Пахич (Хорватия)
Croatia supported the call for certain conventional weapons that had a significant humanitarian impact, such as incendiary weapons and white phosphorous, to be considered within the framework of the Convention. Хорватия поддерживает призыв рассмотреть в рамках Конвенции некоторые виды обычного оружия, которые оказывают значительное гуманитарное воздействие, такие как зажигательное оружие и белый фосфор.
In order to ensure adequate victim assistance, Croatia had in 2010 established a national coordinating body for victims of mines and unexploded ordnance. В целях обеспечения надлежащей помощи для жертв Хорватия в 2010 году учредила национальный координационный орган для жертв мин и невзорвавшихся боеприпасов.
(c) Croatia highlighted the following issues as most important: с) Хорватия в качестве наиболее важных выделила следующие вопросы:
Some NGOs organized consultations with the public and reported the outcomes to the coordination mechanisms (Croatia, Czech Republic and Ukraine). Некоторые НПО организовывали консультации с общественностью и представляли координационным механизмам информацию об их итогах (Украина, Хорватия и Чешская Республика).
Mr. Borka Bobovec, Head of Sector, Ministry of Construction and Physical Planning, Croatia Г-н Борка Бобовец, заведующий сектором, Министерство строительства и территориального планирования, Хорватия
By the Third Review Conference, Croatia intended to finalise a process of forming a unified database on mine and other explosive remnants of war casualties. К третьей обзорной Конференции Хорватия намеревалась завершить процесс формирования унифицированной базы данных о потерях от мин и других взрывоопасных пережитков войны.
As one of the first States to sign and ratify the Ottawa Convention, Croatia welcomed the significant progress made in the Convention's implementation. Как одно из первых государств, подписавших и ратифицировавших Оттавскую конвенцию, Хорватия приветствует значительный прогресс в осуществлении Конвенции.
In South-Eastern Europe, Croatia, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia have improved their capacity to develop and evaluate safety reports. В Юго-Восточной Европе бывшая югославская Республика Македония, Сербия и Хорватия укрепили свой потенциал по подготовке и оценке докладов о мерах безопасности.
It is expected that Croatia will continue to provide unhampered access to documents and to act aggressively against the criminal networks providing support and protection to Ante Gotovina. Ожидается, что Хорватия будет продолжать предоставлять беспрепятственный доступ к документам и принимать активные меры в отношении преступных сетей, обеспечивающих поддержку и защиту Анте Готовине.
Mr. Teodor Antic, Lawyer, Director of the Institute of Environmental Studies, Croatia Г-н Теодор Антик, юрист, директор Института экологических исследований, Хорватия
In addition to the legislation that regulates nuclear material exports, in July 2004 Croatia adopted the Law on Export of Dual-Use Items. В дополнение к закону, регламентирующему экспорт ядерных материалов, в июле 2004 года Хорватия приняла Закон об экспорте товаров двойного назначения.
Psychological and social support: Some reported on specific initiatives, like Croatia which highlighted a project designed to support the needs of young people. Психологическая и социальная поддержка: кое-кто выступил с сообщениями о конкретных инициативах, например Хорватия осветила проект, рассчитанный на поддержку нужд молодых людей.