Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватия

Примеры в контексте "Croatia - Хорватия"

Примеры: Croatia - Хорватия
Croatia is represented in Saudi Arabia through its embassy in Cairo (Egypt). Хорватия представлена в Саудовской Аравии через свое посольство в Каире (Египет).
Independent State of Croatia (1941-1945). Вооружённые силы Независимого государства Хорватия (1941-1945).
Croatia provides a textbook case of this. И Хорватия представляет собой типичный пример вышесказанного.
The favourites Portugal, Croatia and the Czech Republic, plus Ireland, will be at the 2012 European championship. Фавориты Португалия, Хорватия и Чехия, плюс Ирландия, будут участвовать в чемпионате Европы 2012.
Croatia is a dangerous place for pretty girls from poor families. Хорватия - опасное место для хорошеньких девушек из бедных семей.
Hungary and Croatia continue to turn away migrants. Венгрия и Хорватия по-прежнему не принимают мигрантов.
And here I thought the Croatia Project was just a cutesy name for a future pub crawl. А я то думала, проект "Хорватия" это просто вычурное имечко для будущих скитаний по барам.
These societies are autonomous and Croatia and local self-governing bodies provide financial support in accordance with their financial resources. Эти общества являются автономными, и Хорватия и местные самоуправляющиеся органы оказывают финансовую поддержку, исходя из имеющихся у них финансовых ресурсов.
Reliable sources claim that Croatia is in possession of 16 MIG-21 on the territory of a neighbouring country. Из достоверных источников известно, что Хорватия располагает 16 самолетами МИГ-21, находящимися на территории одной из соседних стран.
Croatia also intended to cooperate with the war crimes tribunal which was to be established pursuant to the decision of the Security Council. Хорватия намерена также сотрудничать с трибуналом по делам о военных преступлениях, который должен быть создан на основании решения Совета Безопасности.
Members expressed satisfaction that Croatia had accepted a large number of Bosnian refugees en route to other countries. Члены Комитета выразили удовлетворение тем, что Хорватия приняла большое число боснийских беженцев, направляющихся в другие страны.
Despite repeated requests by the Security Council, Croatia has simply ignored with impunity the decisions of this Council. Несмотря на неоднократные требования Совета Безопасности Хорватия лишь безнаказанно игнорировала решения этого Совета.
Croatia is prepared to negotiate the political settlement of all outstanding issues except those that may affect its territorial integrity and sovereignty. Хорватия готова вести переговоры о политическом урегулировании всех нерешенных вопросов, за исключением вопросов, которые могут затрагивать ее территориальную целостность и суверенитет.
Croatia observed that, under its Constitution, the provisions of treaties could be invoked before, and directly enforced by, the courts. Хорватия отметила, что, согласно ее Конституции, суды могут ссылаться и непосредственно осуществлять положения договоров.
Croatia has committed itself to publishing again, within two years, all the treaties to which it became a contracting party by succession. Хорватия обязалась в течение двух лет еще раз опубликовать все договоры, участником которых она стала путем правопреемства.
Croatia has demonstrated and exercised the highest degree of goodwill, cooperation and restraint during the past two difficult years. За два последних трудных года Хорватия продемонстрировала и проявила в высшей степени добрую волю, сотрудничество и сдержанность.
Croatia finds the present situation in the occupied territories wholly unacceptable. Хорватия считает нынешнее положение на оккупированных территориях полностью неприемлемым.
Croatia is also prepared to intensify the negotiating process with the Belgrade authorities leading to mutual recognition within internationally recognized borders. Хорватия готова также активизировать процесс переговоров с белградскими властями, ведущий к взаимному признанию в пределах международно признанных границ.
Contrary to all norms of humanitarian law, Croatia continued to systematically pursue a genocidal policy against the remaining Serb population. Вопреки всем нормам гуманитарного права Хорватия продолжала систематически осуществлять политику геноцида против оставшегося сербского населения.
A particular case in point is the investigation of the mass grave site at Ovcara, Croatia. Особое место здесь занимает расследование в связи с массовым захоронением в Овчаре, Хорватия.
The Federal Republic of Yugoslavia does not deny that Croatia is a successor State. Союзная Республика Югославия не отрицает, что Хорватия является государством-преемником.
Croatia may be a hostage to the war in Bosnia and Herzegovina in more ways than one. Хорватия может во многих отношениях оказаться заложницей войны в Боснии и Герцеговине.
Croatia voted in favour of the draft resolution despite having strong reservations with regard to operative paragraph 6. Хорватия проголосовала за проект резолюции несмотря на серьезные оговорки в отношении пункта 6 постановляющей части.
As a newly established country, Croatia had no specialized government structures for the protection and advancement of women. Являясь новым государством, Хорватия не имеет специальных правительственных структур для защиты женщин и улучшения их положения.
20/ Croatia, Latvia and Yugoslavia. 20/ Латвия, Хорватия и Югославия.