Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватия

Примеры в контексте "Croatia - Хорватия"

Примеры: Croatia - Хорватия
Although Croatia has increased its presence in United Nations expert bodies, including two commissions of the Economic and Social Council, we can do and wish to do more. Хотя Хорватия уже расширила свое участие в экспертных органах Организации Объединенных Наций, включая две комиссии в составе Экономического и Социального Совета, мы, тем не менее, можем и хотим делать еще больше.
Born: 22 June 1953, Rijeka, Croatia Дата и место рождения: 22 июня 1953 года, Риека, Хорватия
Mission to WTO ministerial meeting, Zagreb (Croatia) (9-13 June 2002) Командировка на совещание ВТО на уровне министров, Загреб (Хорватия) (9-13 июня 2002 года)
He said that Croatia was engaged in promoting and strengthening human rights and he hoped that the Committee's recommendations would assist in that development. Он говорит, что Хорватия занимается поощрением и укреплением прав человека, и он выражает надежду на то, что рекомендации Комитета будут способствовать развитию этой деятельности.
Croatia is convinced that only effective multilateralism based on the rule of law can provide an adequate response to the complex global challenges and threats facing the world today. Хорватия убеждена в том, что лишь эффективный многосторонний подход, основывающийся на соблюдении норм права, может содействовать эффективному решению сложных глобальных вызовов и угроз, с которыми сталкивается современный мир.
Croatia, which received European Union assistance under the EU's CARDS programme, planned to carry out further structural changes on the national level. Хорватия, которая получает помощь Европейского союза по линии программы общинной помощи в области реконструкции, развития и стабилизации, еще должна провести на национальном уровне структурные реформы.
However, all three countries have large (and in some cases growing) current account deficits; Croatia also suffers from a chronically large fiscal deficit. Вместе с тем все три страны имеют крупный (и в некоторых случаях продолжающий увеличиваться) дефицит по счету текущих операций, а Хорватия имеет также неизменно большой бюджетный дефицит.
No respondent reported difficulties with the publication of the final decision, though Croatia noted that it was not a public document. Ни один из респондентов не сообщил о трудностях в связи с публикацией окончательного решения, хотя Хорватия отметила, что оно не является документом, доводимым до общественности.
However, Canada, Croatia, Italy and Norway presented only a GHG total, so sectoral data and/or projections by gas are not available. Однако Канада, Италия, Норвегия и Хорватия представили лишь данные об общем количестве ПГ - таким образом, отсутствуют секторальные данные и/или прогнозы в разбивке по газам.
3.4.2 Workshop "Policy options for wood energy", 17-20 November, Croatia Рабочее совещание на тему "Варианты политики в области развития сектора энергии на базе древесины", 17-20 ноября, Хорватия
Croatia tentatively confirmed that the expert that took part in the Sarajevo workshop will be a focal point for the Assessment. В предварительном порядке Хорватия подтвердила, что эксперт, который участвовал в рабочем совещании, состоявшемся в Сараево, будет выполнять функции координатора по оценке.
Croatia, Germany, Latvia and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland among others have promoted continued campaigns and traffic education in schools. Германия, Латвия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Хорватия наряду с другими странами провели ряд долгосрочных кампаний и ввели курс по правилам дорожного движения в школах.
Regret was expressed that Albania, Bulgaria, Croatia, Denmark, Latvia, Lithuania, Montenegro, and Monaco were not represented at the meeting. Было выражено сожаление в связи с тем, что на совещании не представлены Албания, Болгария, Дания, Латвия, Литва, Монако, Хорватия и Черногория.
Egypt noted that Croatia was on track to achieve several Millennium Development Goals and requested further information about the progress made in promoting and protecting economic, social and cultural rights. Египет отметил, что Хорватия движется в направлении реализации нескольких целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и просил представить дополнительную информацию о прогрессе, достигнутом в отношении поощрения и защиты экономических, социальных и культурных прав.
Croatia was committed to finding appropriate solutions for foreign citizens regarding restitution of or compensation for nationalized property, if this was not possible through existing legislation. Хорватия обязуется принять надлежащие меры в отношении восстановления в правах иностранных граждан или предоставления им компенсации за собственность, отчужденную в порядке национализации, если это не представляется возможным в рамках действующего законодательства.
China hoped that Croatia would elaborate on the latest progress in implementing the action plan for the Decade of Roma Inclusion 2005 - 2015. Китай выразил надежду на то, что Хорватия представит подробную информацию о последних достижениях в области реализации плана действий по проведению мероприятий Десятилетия интеграции рома на 2005-2015 годы.
It noted with encouragement that Croatia was on track to achieve the Millennium Development Goals related to extreme poverty and hunger, universal primary education, child mortality and maternal health. Он с удовлетворением отметил, что Хорватия находится в процессе реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, касающихся крайней нищеты и голода, всеобщего начального образования, детской смертности и здоровья матерей.
Bangladesh noted that Croatia was on track to achieve the Millennium Development Goals, while expressing concern about the discriminatory practices against national minorities, particularly the Roma people. Бангладеш отметил, что Хорватия движется в направлении реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в то же время выразив обеспокоенность в связи с дискриминационной практикой в отношении национальных меньшинств, в частности представителей рома.
Croatia was pleased to inform the Human Rights Council that it had accepted the great majority of proposed recommendations, among them 94 in November 2010. Хорватия с удовлетворением проинформировала Совет по правам человека о том, что она согласилась с подавляющим большинством предложенных рекомендаций, в том числе с 94 рекомендациями в ноябре 2010 года.
Croatia also welcomed the Organization's active role in the United Nations Development Group MDG Task Force, which aimed to provide strategic inputs for review at the Summit. Хорватия также приветствует ту активную роль, которую Организация играет в целевой группе по ЦРДТ Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития, цель которой заключается в представлении стратегических материалов для рассмотрения на саммите.
Seven Parties - Croatia, Czech Republic, Estonia, Finland, France, Hungary and Slovakia - explicitly indicated that targets had been set. Семь Сторон - Венгрия, Словакия, Финляндия, Франция, Хорватия, Чешская Республика и Эстония - со всей определенностью указали, что в их докладах речь действительно идет об установленных показателях.
Belonging to just 1/3 of CoE Member States that have regulated this issue by law, Croatia launched a one-year National Campaign on all levels in 2009. Хорватия, входящая в треть государств - членов Совета Европы, в которых этот вопрос регулируется законом, в 2009 году начала рассчитанную на один год национальную кампанию на всех уровнях.
Croatia adjusted its legal framework, examined all the judgements for war crimes passed in absentia and renewed proceedings in cases in which there was justifiable reason for that. Хорватия внесла изменения в свою правовую основу, рассмотрела все приговоры по делам о военных преступлениях, вынесенные заочно, и возобновила производство по тем делам, в отношении которых для этого имелись серьезные основания.
Croatia ensures rights to members of all the national minorities in accordance with the highest international standards and instruments and recognizes 22 national minorities. Хорватия гарантирует права представителям всех национальных меньшинств в соответствии с международными стандартами и документами, предусматривающими наивысшую степень защиты, и признает 22 национальных меньшинства.
It recommended that Croatia amend the Gender Equality Act to establish a central body mandated to initiate gender analyses for all public policies and to formulate opinions and recommendations to the Government. В нем содержится рекомендация о том, чтобы Хорватия внесла поправки в Закон о гендерном равенстве и создала центральный орган, которому было бы поручено инициировать анализ учета гендерных аспектов во всех направлениях государственной политики и сформулировать мнения и рекомендации для правительства.