Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватия

Примеры в контексте "Croatia - Хорватия"

Примеры: Croatia - Хорватия
Croatia, referring to the case of a Jehovah's Witness and conscientious objector, drew attention to its legislation guaranteeing and instituting alternative civilian service. Хорватия напомнила, в том что касается одного из членов секты Свидетелей Иеговы, отказывающегося от прохождения военной службы по соображениям совести, содержание своих правовых норм, гарантирующих прохождение альтернативной гражданской службы и устанавливающих порядок ее прохождения.
Croatia supports the recommendation contained in the note, while at the same time believing that implementation of certain points contained therein needs to strike a balance between desirability and expeditiousness. Хорватия поддерживает содержащуюся в этой записке рекомендацию, одновременно считая, что для выполнения некоторых содержащихся в ней положений необходимо добиться баланса между тем, что желательно и тем, что следует сделать безотлагательно.
NOx is also included in the Canada-Wide Acid Rain Strategy for Post-2000. Croatia* provides details of its air pollutant emissions in the period 1990-1998, its policies, measures and strategies. NOx также включены в Общеканадскую стратегию борьбы с кислотными дождями, в которой установлены целевые показатели на 2000 год. Хорватия представила подробную информацию о своих выбросах загрязнителей воздуха в период с 1990-1998 годов, а также о своих политике, мерах и стратегиях.
has been difficult, particularly when Croatia perceives such cooperation to be against its political or security interests. Сотрудничество между Загребом и Трибуналом сталкивается с трудностями, особенно в тех случаях, когда Хорватия воспринимает такое сотрудничество как наносящее ущерб ее политическим интересам или интересам безопасности.
As one of the leading advocates of the foundation of the ICTY, Croatia has a strong interest in the success of the Tribunal's mandate and in the flawless performance of its functions. Мы убеждены в том, что Трибунал играет важную роль в укреплении стабильности и способствует примирению в Юго-Восточной Европе, и поэтому Хорватия настоятельно призывает международное сообщество сделать все возможное, чтобы гарантировать, что МТБЮ будет продолжать свою деятельность в поддержку перспективы евро-атлантической интеграции стран региона.
With a coastline along the Adriatic Sea - a semi-enclosed sea - Croatia represents a transit country for several landlocked States in the region. Хорватия, имеющая выход к побережью Адриатического моря - эпиконтинентального моря, - является страной транзита для ряда государств в регионе, не имеющих выхода к морю.
Croatia strongly supports regional cooperation, being an active participant in the Stability Pact, SEDM, SECP, and RACVIAC, with their programs for fighting international terrorism. Хорватия, являясь активным участником Пакта стабильности, Группы министров обороны стран Юго-Восточной Европы, Процесса сотрудничества в Юго-Восточной Европе и РАКВИАК, решительно поддерживает региональное сотрудничество в рамках их программ борьбы с международным терроризмом.
With regard to the treatment of aliens and asylum-seekers, Croatia had adopted the Aliens Act in January 2004 and the Asylum Act would enter into force shortly. Что касается обращения с иностранцами и лицами, обращающимися с просьбой о предоставлении убежища, то в январе 2004 года Хорватия приняла Закон об иностранцах, а Закон об убежище вступит в силу в ближайшее время.
In the period from April 2010 to March 2011, Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia performed maintenance work on the markings on the Sava and Kupa rivers. В период с апреля 2010 года по март 2011 года Босния и Герцеговина, Хорватия и Сербия выполнили работу по текущему обслуживанию системы судоходной обстановки на реках Сава и Купа.
One-Ton Carbon Dioxide Challenge (Croatia). 73-85 13 одну тонну в год (Хорватия) 73 - 85 19
Croatia as lead country with support from UNEP, REC-CEE and the Italian Ministry of Environment, Land and Sea Хорватия в качестве страны, возглавляющей работу - при поддержке ЮНЕП, РЭЦ для ЦВЕ и министерства охраны окружающей среды, земель и моря Италии
Croatia, Italy, Luxembourg, Spain and the European Community have since submitted missing data for 2003 and/or 2004. Liechtenstein remained in non-compliance. Греция, Лихтенштейн, Люксембург и Европейское сообщество также не представили привязанные к сетке данные за 2000 год. Хорватия, Италия, Люксембург, Испания и Европейское сообщество впоследствии представили недостающие данные за 2003 и/или 2004 годы. Лихтенштейн по-прежнему не выполнял свои обязательства.
10.00-20.00 approx. Excursion (optional) - departure from the Hotel Croatia lobby приблизительно 20 час. 00 мин. Экскурсия (факультативно) - отъезд от гостиницы "Хорватия" (сбор участников в холле гостиницы)
For the painting, it used the services of "Bojoplast"-Pula, Croatia ("Bojoplast"). For work relating to aluminium carpentry it used "Elemes"-Sibenik, Croatia ("Elemes"). Для малярных работ она прибегла к услугам компании "Божопласт" (Пула, Хорватия) ("Божопласт"), а для строительства алюминиевых конструкций использовала компанию "Элемес" (Сибеник, Хорватия) ("Элемес").
Croatia has no Ballistic Missile Systems or Ballistic Missile Land launch sites. Croatia does not participate, bilaterally nor multilaterally in any Ballistic Missile Land launch site and has never launched a Ballistic Missile. Национальное законодательство Хорватии обеспечивает возможность того, чтобы Хорватия в полной мере соблюдала все требования резолюции 1737 Совета Безопасности.
The Croatian gas market has a long history, characterised by a strong growth in the 1970s-1980s based on indigenous and imported Russian gas. Currently, Croatia consumes 3Bcm/year and has sound market growth prospects. В настоящее время Хорватия потребляет З млрд. мЗ газа в год и имеет хорошие перспективы развития рынка.
Stability and prosperity of the world will become possible only if we never stop looking for ways to improve them. Croatia will continue to use its best efforts to preserve the positive trends in its general achievements and to contribute to European and world stability. Хорватия верит в потенциальные возможности Организации Объединенных Наций и считает, что она станет поистине эффективной, если мы, государства-члены, будем выполнять свои обязательства перед ней. Хорватия готова работать вместе со всеми международными субъектами в поисках правильных ответов на те вопросы, которые возникнут перед нами.
White Dawns (Macedonian: Бeли Myrpи, Beli mugri) is a collection of poems by the famous Macedonian writer Kočo Racin (Koчo PaциH), published in 1939 in Samobor, near Zagreb, Croatia. Бели мугри) - сборник поэзии Кочо Рацина на македонском языке, опубликованный в 1939 году в Самоборе, Хорватия.
Mr. NAD (Croatia), thanking members of the Committee, said that, at the next meeting, he would endeavour to reply, to the best of his ability, to the questions raised. Г-н НАД (Хорватия) благодарит членов Комитета и заявляет, что на следующем заседании он попытается исчерпывающим образом ответить на заданные вопросы.
While recognizing the need to protect all vulnerable members of refugee populations, including women and children, Croatia is committed to safeguarding women's rights in conflict situations and continually seeks the strengthening of the role of women in all aspects of post-conflict peacebuilding. Что касается ситуации в Газе, то Хорватия надеется, что соглашение об открытии гуманитарного коридора будет соблюдаться всеми сторонами во имя живущего там гражданского населения.
For its part, Croatia will take into account the security concerns of the Federal Republic of Yugoslavia and will endeavour to have the issue resolved in the spirit of good-neighbourliness, thus contributing to overall stability in the region. Ввиду этого Хорватия не будет возражать против одноразового продления на шесть месяцев мандата Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций на Превлакском полуострове.
Mr. W. Schrage, Mr. S. Ludwiczak The Committee is expected to discuss and endorse the report on the second meeting of the Signatories (Dubrovnik, Croatia, 3-5 July 2000). Как ожидается, Комитет рассмотрит и утвердит доклад о работе второго совещания Сторон Конвенции (Дубровник, Хорватия, 3-5 июля 2000 года).
The non-profit foundation "Croatia for Children" was founded with the aim of raising funds for the development of a desirable pro-natalist trend and the empowerment of families with a large number of children. Для сбора средств на развитие желаемых тенденций в области поощрения рождаемости и расширения прав и возможностей многодетных семей был создан некоммерческий фонд "Хорватия для детей".
Mr. Skrabalo (Croatia): Mr. Chairman, as my delegation is taking the floor for the first time during this session of the First Committee, allow me to congratulate you and the Bureau on your election. Г-н Шкрабало (Хорватия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, поскольку моя делегация впервые выступает в ходе данной сессии Первого комитета, позвольте мне поздравить Вас и членов Бюро с избранием.
The creation of the Governorate of Dalmatia fulfilled the demands of Italian irredentism, but not all of Dalmatia was annexed by Italy, as the Italian-German quasi-protectorate known as the Independent State of Croatia took some parts of it. Создание Губернаторства Далмация соответствовало идеям итальянского ирредентизма, но не вся Далмация была аннексирована Италией, некоторые её части отшли к марионеточному Независимому государству Хорватия, образованному немцами.