Английский - русский
Перевод слова Confidence
Вариант перевода Доверие

Примеры в контексте "Confidence - Доверие"

Примеры: Confidence - Доверие
Volatility is down, confidence is up, and risk aversion is much lower - for now. Волатильность снижается, доверие растет, и неприятие риска значительно ниже - на данный момент.
A still relatively young institution - and the common currency that it manages - has quickly gained public and global confidence. Будучи все еще сравнительно молодым учреждением, как и единая валюта, которой он управляет, ЕЦБ быстро приобрел общественное и мировое доверие.
To be sure, governments and multilateral institutions made some reasonable attempts to restore confidence. Несомненно, правительства и многосторонние институты сделали несколько разумных попыток вернуть доверие.
If you invested, even in the short run, it would restore confidence. Если вы сделаете взнос, пусть краткосрочный, это восстановит доверие.
Stalin thanked Hopkins and told him the confidence in his country would not be misplaced. По словам Гопкинса, Сталин поблагодарил его и сказал, что оказанное его стране доверие будет оправдано.
Nevertheless, today's democratic citizens mostly lack confidence in the public sphere, and are suspicious of their own economic and political elites. Тем не менее, у граждан сегодняшних демократических государств по большей части отсутствует доверие к государственному сектору, и они с подозрением относятся к собственной экономической и политической элите.
But they have lost confidence in America's government and its dysfunctional economic stewardship. Но они потеряли доверие к американскому правительству и ее дисфункциональному экономическому управлению.
The Japanese have no confidence in the future because the establishment has lost all credibility and legitimacy. У японцев нет уверенности в завтрашнем дне, поскольку доверие к системе пропало, а система утратила легитимность.
It is not just confidence in Europe's periphery that is waning. На убыль идет не только доверие к периферии Европы.
So that there would be a very slow way of developing kind of confidence in health care. Так, очень медленно, стало крепнуть некое доверие к усилиям по здравоохранению.
The party or coalition of parties which commands the confidence of a majority of members of the House of Representatives forms government. Партия или коалиция партий, получившая доверие большинства депутатов Палаты Представителей, формирует правительство.
I appreciate your confidence in me... but I must ask you to entrust someone else with this mission. Я признательна вам за доверие, но я должна попросить поручить это задание кому-то ещё.
I thank you for your confidence but I must decline the offer. Благодарю за доверие но я вынужден отклонить предложение.
And that your enthusiasm and confidence makes me confident and enthusiastic. Ваш энтузиазм и доверие делают меня уверенным и полным энтузиазма.
I am trying to gain its confidence not teach it tricks. Я пытаюсь завоевать его доверие, а не обучить его трюкам.
No, I appreciate your confidence. Нет, я ценю ваше доверие.
This temporary collapse has shaken public confidence and endangered the balance sheets of Ukrainian banks and companies that have hard-currency debts. Этот временный крах пошатнул общественное доверие и поставил под угрозу балансы украинских банков и компаний, которые имеют долги в твердой валюте.
Putin's confidence in dealing with terrorism reflects the design of Russia's security state. Доверие Путину в борьбе с терроризмом отражает структуру Российской государственной безопасности.
The basic problem, of course, is confidence. Главной проблемой, безусловно, является доверие.
Such cooperation builds confidence and makes more comprehensive engagement possible. Такое сотрудничество помогает укреплять доверие и обеспечивает возможность для расширения взаимодействия.
Increased transparency on nuclear issues would enhance confidence and reduce distrust. Повышение транспарентности в ядерных вопросах позволило бы упрочить доверие и уменьшить недоверие.
These issues may best be dealt with within a separate framework designed to enhance transparency and build confidence in the field of nuclear disarmament and non-proliferation. Быть может, этими вопросами лучше всего заняться в рамках отдельной структуры, рассчитанной на то, чтобы повысить транспарентность и укрепить доверие в сфере ядерного разоружения и нераспространения.
One of our tasks will be to ensure that the controls put in place will justify international confidence. Одна из наших задач будет состоять в том, чтобы созданные меры контроля оправдывали международное доверие.
Your job is to make contact with zimmer And gain his confidence. Твоя задача - установить контакт с Циммером и войти к нему в доверие.
You had to contact and inspire him with confidence and get information. Вам было приказано вступить с ним в контакт, войти в доверие и собрать всю информацию.