Примеры в контексте "Confidence - Вера"

Примеры: Confidence - Вера
Expectations and confidence in democracy, the market economy, and the larger European project have suffered as well. Ожидания и вера в демократию, рыночная экономика и проект большой Европы также пострадали.
It bolsters confidence in our court system. Тем самым была подорвана вера в судебную систему.
But, since the 2008 financial crisis, China's confidence in its authoritarian development model has grown stronger. Но начиная с финансового кризиса 2008 года вера Китая в свою авторитарную модель развития только усилилась.
I hope my confidence in you has not been misplaced. Я надеюсь моя вера в Вас не была напрасной.
The urgency of his message and the confidence he displayed in the United Nations should be remembered by all of us. Актуальность его слов и продемонстрированная им вера в Организацию Объединенных Наций запомнятся всем нам.
Today, our hopes, and the confidence that the international community had placed in the possibility of resolving the Haitian crisis, have been restored. Сегодня наши надежды и вера, которые международное сообщество питает относительно возможностей урегулирования кризиса в Гаити, возродились.
Her confidence in you is shaken and no little girl can be happy without faith in her daddy. Ее вера в тебя поколеблена а ни одна маленькая девочка не может быть счастлива без веры в своего отца.
Despite these contradictions, there is today a greater confidence and conviction that a brave new world is truly within our reach. Несмотря на эти противоречия, сегодня отмечается еще большая вера и убежденность, что новый мир поистине в пределах нашей досягаемости.
There also seems to be more confidence in the peace process among commanders of the Sudan Liberation Army on the ground. Как представляется, среди полевых командиров Освободительной армии Судана также растет вера в мирный процесс.
A recent survey showed that public confidence in the implementation of the Accord had declined throughout 2000. Недавнее обследование показало, что в течение 2000 года вера общественности в осуществление Соглашения снизилась.
It is obviously important that the two sides begin to develop confidence in the sustainability and permanence of the ceasefire. Несомненно, важно обеспечить, чтобы у обеих сторон крепла вера в устойчивость и нерушимость режима прекращения огня.
Our confidence in the then-nascent organization and in its mandate was very well placed. Наша вера в нарождающуюся организацию и ее мандат была вполне обоснованной.
In four short years the funding situation has been turned around and confidence in the organization has increased dramatically. За четыре коротких года финансовое положение Программы было резко и существенно улучшено и вера в нее значительно возросла.
Our commitment to and our confidence in attaining the goals of the Completion Strategy remain firm and unwavering. Наша приверженность целям стратегии завершения работы и вера в их достижение остаются твердыми и непоколебимыми.
Predictability of life, and confidence in that predictability, matters. Предсказуемость жизни и вера в нее имеют большое значение.
Respect for the rule of law is closely bound up with the second recurring peacebuilding priority: confidence in the political process. Фактор уважения примата права тесно связан с другой типичной приоритетной областью: вера в политический процесс.
The mission noted that the confidence of the Afghan public in its new institutions and processes was being tested. Миссия отметила, что вера афганской общественности в новые институты и процессы подвергается суровому испытанию.
However, the renewed confidence in multilateralism reflected a more positive phase in international cooperation. Однако возрожденная вера в многосторонность свидетельствует о более позитивном этапе международного сотрудничества.
Major constraints such as the lack of a legal and procedural framework and limited confidence in the reliability of electronic transactions had gradually been overcome. Удалось постепенно преодолеть основные препятствия, такие, как отсутствие правовых и процедурных рамок и недостаточная вера в надежность электронных операций.
Our confidence in the unique role of the United Nations in the promotion of democratic global governance has been greatly strengthened throughout the process of preparing the report. В процессе подготовки доклада наша вера в уникальную роль Организации Объединенных Наций в деле поощрения демократического глобального управления сильно укрепилась.
Certainly, had there not been widespread evidence of economic growth this late in the decade, confidence in the transition path itself would have been shaken. Не вызывает сомнений то, что если бы в конце нынешнего десятилетия не появилось широко распространенных признаков экономического роста, то вера в правильность курса на переход к рыночной экономике была бы подорвана.
The confidence of non-nuclear-weapon States in the strengthened commitment of the nuclear-weapon States to the full implementation of the Treaty has been severely eroded. Серьезно подорванной оказалась вера государств, не обладающих ядерным оружием, в подтвержденное обязательство ядерных держав полностью выполнить Договор.
That will enable the aspirations of the peoples of Peru and Ecuador for peace, friendship and confidence in a common future to flourish. При этом смогут воплотиться в жизнь надежды народов Перу и Эквадора на мир и дружбу и вера в общее будущее.
In the first, a century ago, confidence was underpinned by gold; in the more recent wave of globalization, it depended upon the power of the human intellect to solve policy problems. В первом случае, столетие назад, вера подкреплялась золотом; во время более свежей волны глобализации, она обеспечивалась возможностями человеческого интеллекта решать политические проблемы.
The United Nations has achieved much in the past, but confidence has waned in recent years in its ability to discharge its functions as mandated by its Charter. Организация Объединенных Наций добилась многого в прошлом, однако в последние годы вера в ее возможности выполнить функции, возложенные на нее Уставом, ослабевает.