Английский - русский
Перевод слова Confidence
Вариант перевода Доверие

Примеры в контексте "Confidence - Доверие"

Примеры: Confidence - Доверие
Confidence in the IMF was at an all time low. Доверие МВФ было как никогда низким.
Confidence, however, can never be attainable with the existence of weapons of mass destruction in the region. Однако доверие невозможно установить в условиях существования в регионе оружия массового уничтожения.
If the investors hear about alien probes and whatnot, Confidence goes right out the window. Если бы инвесторы узнали про ракеты пришельцев и всякое такое, доверие к нашему проекту улетучилось бы.
Confidence comes from trust that commitments are being faithfully fulfilled and that all obligations are adhered to. Доверие проистекает из уверенности в том, что обязательства добросовестно соблюдаются и что все обязанности выполняются.
Confidence is built on patient and careful work. Доверие строится на основе терпеливой и кропотливой работы.
Confidence is the result of openness and predictability. Доверие же являет собой результат открытости и предсказуемости.
Confidence creates more security, which makes reductions possible. Доверие обеспечивает больше безопасности, что делает возможными сокращения.
I believe that Confidence is an attitude, a catalyst for innovation and progress. Я считаю, что доверие - это жизненная позиция катализатор для инноваций и движения вперед.
"Confidence" comes from the Greek "fides", meaning faith and belief. "Доверие" происходит от греческого "фидес", что означает веру и убеждение.
Confidence is important, but it is only one factor. Доверие, конечно, очень важно, но это только один из факторов.
Confidence is a psychological phenomenon, and can make seemingly capricious jumps up as well as down. Доверие - это психологический феномен, который может совершать видимо капризные скачки, как вверх, так и вниз.
Confidence is a self-fulfilling prophecy, and we can, and should, manage it by direct intervention in asset markets. Доверие является самореализующимся пророчеством, и мы можем и должны управлять им посредством прямых интервенций на рынки активов.
Confidence is fragile in an environment characterized by ongoing deleveraging, macro uncertainties, weak labor-market growth, and a fiscal drag. Доверие очень хрупко в среде, характеризующейся постоянным уменьшением доли долгового финансирования, макроэкономической нестабильностью, слабым ростом рынка труда и фискальным тормозом.
Confidence and the investment that it determines thus hinge as well on maintaining a degree of social equilibrium. Таким образом, доверие и порождаемые им инвестиции зависят также от поддержания определенного социального равновесия.
Confidence in the banking system is being renewed, and the recapitalization of banks has been started. Доверие к банковскому сектору возрождается, началась рекапитализация банков.
Confidence in the International Atomic Energy Agency is based on its traditions of expertise, professional competence, objective standards and impartial action. Доверие к МАГАТЭ основывается на таких присущих ему достоинствах, как опыт и специальные знания, профессиональная компетенция, объективные стандарты и непредвзятые меры.
Confidence in Kosovo banks has historically been low and most people saved money by hiding cash. Традиционно доверие к банкам Косово было слабым, и большинство населения копило деньги, помещая наличность в скрытых местах.
Confidence and understanding between the two sides has been promoted and cooperation, rather than confrontation, began to materialize. Укрепляются доверие и взаимопонимание между двумя сторонами; началась реализация планов сотрудничества, а не конфронтации.
Confidence in the United Nations depends to a large extent on the efficiency and effectiveness of these programmes. Доверие к Организации Объединенных Наций в значительной степени зависит от эффективности и действенности программ в этих областях.
Confidence in the financial system can be advanced by a comprehensive, well-designed and effectively implemented framework of prudential controls and bank supervision. Доверие к финансовой системе может быть повышено за счет всеобъемлющего, тщательно разработанного и эффективно внедренного механизма регулирования деятельности банков и надзора за ней.
Confidence cannot be built on such a disproportionate arrangement. Доверие нельзя налаживать на основе столь диспропорционального механизма.
Confidence is not built by breaking agreements or acquiescing to situations that cause frustration. Доверие не строится на нарушении соглашений или на молчаливом согласии с положением, которое вызывает разочарование.
Confidence in the work of conformity assessment bodies and accreditation bodies is therefore essential to private and public purchasers and regulators. Доверие в работу организаций по оценке соответствия и по аккредитации вследствие этого является фундаментальным для покупателей как государственных, так и частных, а также законодательных властей.
Confidence is built on the basis of predictability, and not surprises. Доверие формируется на основе предсказуемости, а не за счет сюрпризов.
Confidence is important, but it must rest on sound fundamentals. Доверие играет важную роль, но оно должно основываться на твёрдых принципах.