| Doesn't really instill confidence. | Не особо внушает доверие. |
| I appreciate that vote of confidence, but... | Спасибо за доверие, но... |
| Thanks the vote of confidence, Tim. | Спасибо за доверие, Тим. |
| We've the lost confidence of the banks and the market. | Банки и Биржа утратили доверие. |
| Anything less will undermine confidence. | Нечто меньшее подрывало бы доверие. |
| Mutual confidence should grow. | Должно постоянно расти взаимное доверие. |
| These have had a corrosive effect on community confidence. | Эти нападения подрывают доверие общин. |
| It required confidence to be effective. | Эта игра подразумевает доверие. |
| This should give confidence to investors. | Это должно восстановить доверие инвеститоров. |
| Build confidence and skills; | укрепить доверие и навыки; |
| Enhancing strategic stability and building confidence | Укреплять стратегическую стабильность и доверие |
| Well, I vote confidence of course. | Я голосую за доверие. |
| He'll appreciate the confidence. | Он наверняка оценит твоё доверие. |
| You're suggesting I betray his confidence? | Предлагаете мне предать его доверие? |
| This does not inspire confidence. | Это не внушает доверие. |
| Let me think... confidence. | Дай подумать... доверие. |
| You must have confidence, Mary. | Нужно доверие, Мари. |
| You betrayed my confidence. | Вы обманули моё доверие. |
| I need your complete confidence though. | Теперь между нами полное доверие. |
| We will need to rebuild that confidence and mutual trust. | Нам необходимо восстановить взаимное доверие. |
| Thanks for the vote of confidence. | Спасибо за оказанное доверие. |
| These events hindered the global economy by thwarting confidence and momentum. | Эти события негативно отразились на мировой экономике, подорвав доверие и другие стимулы экономического роста. |
| Presumably bank closures, higher interest rates, and fiscal tightening to restore market confidence. | По-видимому, закрыть банки, поднять процентные ставки, и ужесточить финансовую дисциплину с тем, чтобы восстановить доверие рынка. |
| Consumer and business confidence remains stubbornly low and appears unimpressed by low interest rates. | Доверие потребителей и деловых кругов неизменно остается на низком уровне, при этом, как представляется, низкие процентные ставки не играют здесь никакой роли. |
| Mr. Sicilianos thanked the members of the Committee for the confidence they had placed in him. | Г-н Сисилианос благодарит членов Комитета за оказанное ему доверие. |