Doesn't really instill confidence. |
Не особо внушает доверие. |
I appreciate that vote of confidence, but... |
Спасибо за доверие, но... |
Thanks the vote of confidence, Tim. |
Спасибо за доверие, Тим. |
We've the lost confidence of the banks and the market. |
Банки и Биржа утратили доверие. |
Anything less will undermine confidence. |
Нечто меньшее подрывало бы доверие. |
Mutual confidence should grow. |
Должно постоянно расти взаимное доверие. |
These have had a corrosive effect on community confidence. |
Эти нападения подрывают доверие общин. |
It required confidence to be effective. |
Эта игра подразумевает доверие. |
This should give confidence to investors. |
Это должно восстановить доверие инвеститоров. |
Build confidence and skills; |
укрепить доверие и навыки; |
Enhancing strategic stability and building confidence |
Укреплять стратегическую стабильность и доверие |
Well, I vote confidence of course. |
Я голосую за доверие. |
He'll appreciate the confidence. |
Он наверняка оценит твоё доверие. |
You're suggesting I betray his confidence? |
Предлагаете мне предать его доверие? |
This does not inspire confidence. |
Это не внушает доверие. |
Let me think... confidence. |
Дай подумать... доверие. |
You must have confidence, Mary. |
Нужно доверие, Мари. |
You betrayed my confidence. |
Вы обманули моё доверие. |
I need your complete confidence though. |
Теперь между нами полное доверие. |
We will need to rebuild that confidence and mutual trust. |
Нам необходимо восстановить взаимное доверие. |
Thanks for the vote of confidence. |
Спасибо за оказанное доверие. |
These events hindered the global economy by thwarting confidence and momentum. |
Эти события негативно отразились на мировой экономике, подорвав доверие и другие стимулы экономического роста. |
Presumably bank closures, higher interest rates, and fiscal tightening to restore market confidence. |
По-видимому, закрыть банки, поднять процентные ставки, и ужесточить финансовую дисциплину с тем, чтобы восстановить доверие рынка. |
Consumer and business confidence remains stubbornly low and appears unimpressed by low interest rates. |
Доверие потребителей и деловых кругов неизменно остается на низком уровне, при этом, как представляется, низкие процентные ставки не играют здесь никакой роли. |
Mr. Sicilianos thanked the members of the Committee for the confidence they had placed in him. |
Г-н Сисилианос благодарит членов Комитета за оказанное ему доверие. |