Confidence would gradually return, yields on outstanding bonds would decline, banks would no longer be penalized for owning Italian government bonds, and Italy would gradually regain access to the market at more reasonable interest rates. |
Доверие будет постепенно возвращаться, доходность размещенных облигаций будет снижаться, банки больше не будут штрафоваться за владение итальянскими государственными облигациями, и для Италии будет постепенно восстановлен доступ к рынку по более разумным процентным ставкам. |
Confidence in the impartiality of the Agency's work and programme must be restored and upheld, and any politicization of its work must be avoided. |
Необходимо восстановить и поддерживать доверие к беспристрастности деятельности и программы Агентства, и необходимо избегать любой политизации его работы. |
YOU TOLD ME TO GAIN HIS CONFIDENCE. |
Вы приказали мне войти к нему в доверие. |
Confidence in electronic communications: inadequate legal provision |
Доверие к электронным средствам связи: несовершенство правового положения |
Confidence in the United Nations system will depend in particular on the way the system is able to face the future challenges in the field of development. |
Доверие к системе Организации Объединенных Наций будет, в частности, зависеть от того, как эта система сможет справиться с будущими задачами в сфере развития. |
Confidence in the United Nations should remain the solid underpinning of our common endeavours to save other peoples elsewhere from the scourges of war and acts of aggression, now and in the future. |
Доверие к Организации Объединенных Наций должно оставаться основой для нашей совместной деятельности по спасению других народов от ужасов войны и актов агрессии как сейчас, так и в будущем. |
(a) Confidence and trust between the contracting parties and the responsible persons, built up with patience, dedication and determination; |
а) взаимопонимание и доверие между договаривающимися сторонами и ответственными лицами, построенные на основе терпимости, приверженности и решимости; |
Confidence in the role, function and accomplishments of the Court has strengthened Malaysia's belief that the Court is the most appropriate forum for a peaceful and final resolution of disputes when all efforts in diplomacy have been exhausted. |
Доверие к роли, функции и достижениям Суда укрепило убеждение Малайзии в том, что Суд является наиболее подходящим форумом для мирного и окончательного урегулирования споров, когда все дипломатические усилия исчерпаны. |
Confidence in the specific sanctions regime against Al-Qaida and the Taliban has started to erode for a reason known to all: the sanctions regime's failure to abide by legal controls and standards. |
Доверие к режиму санкций, применяемому конкретно к организации «Аль-Каида» и движению «Талибан», начало падать в силу хорошо известных всем причин: из-за несоблюдения этим режимом правовых нормативов и стандартов. |
Confidence will be contingent upon users perceiving appropriate assurances of security of the information system used, of preserving authenticity and integrity of information transmitted through it, and of other factors, each of which is the subject of various regulations and technical solutions. |
Такое доверие будет зависеть от того, как пользователи воспринимают надлежащие меры по обеспечению защищенности применяемой информационной системы, сохранению подлинности и целостности передаваемой посредством этой системы информации и других факторов, в отношении каждого из которых применяются различные правила и технические решения. |
Said I inspire confidence. |
Сказала, что я вызываю доверие. |
I appreciate the confidence. |
Спасибо. Я ценю ваше доверие. |
It hardly inspires confidence! |
Он уже с трудом внушает доверие. |
Because it shows confidence. |
Потому что в этом проявляется доверие. |
Such approaches increase confidence. |
Применение таких подходов укрепляет доверие. |
I appreciate your confidence in me. |
Я ценю твое доверие ко мне |
I appreciate your confidence. |
Я ценю Ваше доверие. |
Your face gave me confidence. |
Ваше лицо внушало мне доверие. |
Appreciate the vote of confidence, boss. |
Спасибо за доверие, шеф. |
he may lose confidence on michio |
Так можно потерять доверие Митио. |
I'm even starting to gain some confidence. |
Я даже начинаю внушать доверие. |
There's been a certain loss of confidence in you. |
К тебе немного потеряли доверие. |
~ To win her confidence. |
Чтобы завоевать её доверие. |
Is that supposed to inspire confidence? |
Это должно внушать доверие? |
Could you gain his confidence? |
Ты можешь завоевать его доверие? |