Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Ребенком

Примеры в контексте "Child - Ребенком"

Примеры: Child - Ребенком
In the context of violations of children's rights, this includes that the time period should not begin running until the child has reached majority, or even later. В контексте нарушений прав детей это означает, что отсчет срока должен начинаться по достижении ребенком совершеннолетия или даже позже.
I challenged it, even as a child but some of that feeling stuck with me, И хотя я бросил религии вызов еще будучи ребенком, часть ее, должно быть, осталась со мной.
I didn't notice it so much when I was a child. Я этого не замечала, когда была ребенком
And I probably shouldn't call you a child, now you're all grown-up. А я, наверное, не должна называть тебя ребенком, раз ты такая взрослая!
I didn't dream of you as a child, so you don't exist. Я не видел вас во сне ребенком, поэтому вы не можете существовать.
When she was a child, she actually saw a bigfoot, and so after that, she devoted her life to their study. Когда она была ребенком, она действительно видела снежного человека, и после этого она посвятила свою жизнь их изучению.
Even if the team from the mainland got it wrong and Catriona was abducted, she was a child and her body was never found. Даже если команда с материка ошиблась и Катриона была похищена, она была ребенком, и ее тело так и не нашли.
I was the biggest, the strongest the most fearless child on the entire planet. Я был самым большим, самым сильным, самым бесстрашным ребенком всей планеты.
You sit with your child at the end of the day and you're exhausted and you don't even know what you did. Ты сидишь со своим ребенком весь день, ты устала и ты даже не знаешь, что тебе дальше делать.
Why do you always treat me as though I were a child? Почему вы угрожаете мне, как если бы я была ребенком?
And you wonder why I describe you as a child in my book? И ты еще удивляешься, что я назвала тебя ребенком в книге?
There is a wide spectrum of ability, as there is with any child. Есть широкий круг возможностей как и с другим любым ребенком
And how long after you met did Mr. Donatello and the child move in? Через какое время после вашей встречи мистер Донателло с ребенком переехали к вам?
I just... I'm wondering if we're rushing the second child thing. Я просто... хочу понять, не спешим ли мы со вторым ребенком
When you were a child, you were overly fond of the nursery rhyme Будучи ребенком, ты слишком любил этот стишок:
By protecting a priest who confessed that, "I am abusing a child"' Защищая священника, который на исповеди сказал, ... "я надругался над ребенком".
And you have been just looking to hold on to the one thing in your life that makes you feel safe and like a child again: your dad. И ты просто хочешь держаться за единственную вещь в твоей жизни, которая заставляет тебя чувствовать себя в безопасности, и снова ребенком: твоего отца.
When I was a young child, my mother, who was a choreographer, came upon a phenomenon that worried her. Когда я была ребенком, моя мама, она была хореографом, неожиданно столкнулась с одним явлением, которое ее обеспокоило.
When I was a child, my father woke me every morning with the same phrase - Когда я была ребенком, отец будил меня каждое утро одной и той же фразой:
NHRC suggested that the new Children Act 2012 define a child as a person under 18 years of age and that the minimum age of criminal responsibility be raised from 9 to 12 years. НКПЧ предложила включить в новый Закон о детях 2012 года такое определение понятия "ребенок", согласно которому ребенком считалось бы любое лицо, не достигшее 18-летнего возраста, а также повысить минимальный возраст уголовной ответственности с 9 до 12 лет.
don't need you treating me like I'm a child. не обращайся со мной как с ребенком.
What do you mean by "child like that"? Что ты имеешь в виду "с таким ребенком"?
Okay, Mr. Gramercy, I'd like to ask Melrose some questions, and it is our protocol to talk to a child separately in a neutral location away from the family. Хорошо, мистер Грэмерси, мне нужно задать Мелроуз несколько вопросов, и по правилам я должна это сделать наедине с ребенком на нейтральной территории без участия семьи.
When you find the devil who did this to my child, I hope you return him to hell with my wish that his suffering be deep, and eternal. Когда найдете дьявола, что сделал это с моим ребенком, надеюсь, вы вернете его в ад, и я хочу, чтобы его страдание было сильным и вечным.
Over the course of a thousand years, she's only grown stronger, and she will bring all her power to bear against you when she comes for your child. В течение тысячи лет её сила росла и она направит её против тебя, когда придет за твоим ребенком.