| She's also pregnant with Owen's child, so maybe we... | А ещё она беременна ребенком Оуэна, так может... |
| I see you're still with child. | Я вижу ты до сих пор с ребенком. |
| To avoid separating a mother from her child. | Чтобы избежать разлуки матери с ребенком. |
| I'm afraid I'm going to hit you so hard I'll be an only child. | Я боюсь врезать тебе так сильно, что останусь единственным ребенком. |
| Hardly anyone knows about them, but I used to play there as a child. | Едва ли кто-то знает о них, но я играла там, когда была ребенком. |
| As a child, I watched a great deal of television. | Когда я был ребенком, я много смотрел телевизор. |
| I heard something about a little problem between Ally and another child. | Я слышал о маленькой неприятности между Элли и другим ребенком. |
| I never travelled with no child before. | Я никогда не путешествовал с ребенком. |
| I still remember when you were a child | Генерал: Я видел тебя несколько раз, когда ты была еще ребенком. |
| Did I tell you about the time when I was a child... | Я расскажу тебе о том времени, когда я был ребенком... |
| A child who spent his first Christmas and many since in a sewer. | С ребенком встретившим первое Рождество и все последующие в клоаке. |
| I was the Klingon child, the uncontrollable one. | Я был клингонским ребенком, неконтролируемым. |
| Right, but as a woman, especially one with a small child, safety comes first. | Да, но для женщины, особенно с маленьким ребенком, безопасность на первом месте. |
| As a child he diagnosed his little sister with adenoid fitzo-screamia. | Еще ребенком он диагностировал у своей сестры аденоидную крикофрению. |
| When I was a child, I kept a caterpillar in the basement all winter. | Когда я была ребенком, я держала гусеницу в подвале всю зиму. |
| They're raising the kid with Charles' daughter, the daughter's lover, and their adopted African child. | Они воспитывают ребенка вместе с дочерью Чарли, любовником дочери, и их усыновленным ребенком африканцем. |
| No parent would neglect their child out of fear of hell. | Ни один родитель не пренебрег бы ребенком из страха попасть в ад. |
| I want to get in the back seat and talk with this child. | Я хочу сесть на заднее сиденье и поговорить с этим ребенком. |
| Okay, and I won't do that to a child. | Хорошо, и я не поступлю так с ребенком. |
| When he left with that child, he wasn't planning on coming back. | Когда он уходил отсюда с ребенком - он не собирался возвращаться. |
| That's the man who abandoned me as a child, Booth. | Этот человек бросил меня, когда я была ребенком, Бут. |
| When I was a child, I studied these drawings. | Когда я была ребенком, я изучала эти рисунки. |
| No child should be spoken to so cruelly. | Ни с одним ребенком не должны разговаривать так грубо. |
| Then you will die along with the child. | Тогда ты умрешь вместе с ребенком. |
| I'm a hunted man; the child would be hunted, too. | За мной охотятся, за ребенком тоже будут охотиться. |