At the pageant, every child is paired with a parent to bring the story of Noah's ark to life. |
В конкурсе участвует родитель с ребенком, вместе они рассказывают историю одного из животных с Ноева Ковчега. |
You couldn't have felt more connected if it really was your own child. |
Вы не были бы более близки даже со своим настоящим ребенком. |
You saw her with her child. |
Ты видела ее с ее ребенком. |
Mr O'Brien, were you abused as a child? |
Мистер О'Брайен, вы подвергались насилию, будучи ребенком? |
A portion of the childcare leave lasting 75 days may be transferred and taken up until the child is 8 years old. |
Разрешается передавать часть отпуска по уходу за ребенком в размере 75 дней и использовать ее до исполнения ребенку 8 лет. |
I was abandoned in a launderette as a child. |
ћен€ бросили ребенком в прачечной. |
Being a parent means being there for your child no matter what, and you weren't. |
Быть родителем, значит быть рядом со своим ребенком, не смотря ни на что, а вас не было с ней. |
Perhaps you should refrain from arguing in front of the child? |
Возможно, не стоит ругаться перед ребенком? |
Return to England, an unmarried woman with a child? |
Вернуться в Англию как незамужняя женщина с ребенком? |
When I was a child, let's just say she did some terrible things. |
Когда я был ребенком, она, скажем так, творила ужасные вещи. |
Did you ever meet her as a child? |
Вы когда-нибудь видели ее, когда были ребенком? |
She was your first-born child, your one and only. |
Она была вашим первым ребенком, вашим сокровищем. |
I was a child, alone, in terror for my life, and you ran away to save yourself. |
Я была ребенком, осталась совсем одна, страшась за свою жизнь, а ты сбежала, чтобы спасти себя. |
What if you could remain a child forever? |
Если бы ты смогла навсегда остаться ребенком? |
Why don't you want to bond with our child? |
Почему ты не хочешь сближаться с нашим ребенком? |
It's not unreasonable to me that you might want to spend some time with our child at home. |
Но мне кажется логичным, что ты могла бы проводить побольше времени дома, с нашим ребенком. |
He wanted to make you a helpless child, just like him, huddled against that bedroom wall with nothing but terror on the other side. |
Он захотел сделать тебя беспомощным ребенком, подобным ему, прижавшимся к стене спальни, не имеющим ничего кроме террора с другой стороны. |
He was a troubled child, charming and bright, But a bully and a liar. |
Он был трудным ребенком, очаровательным и смышленым, но он был задирой и лгуном. |
Did you have dance lessons when you were a child? |
Ты занималась танцами, когда была ребенком? |
The only people who have any connection to your child are there, so we will be too. |
Раз люди, связанные с ребенком там, то и мы должны быть там. |
But it's easy to say, with a child to bring up and no money of your own. |
Но легче сказать, чем сделать, с ребенком на руках и без собственных доходов. |
How could a father treat their child like that? |
Какой отец может так поступить со своим ребенком? |
Then did that child draw that tree on his own? |
Вы хотите сказать что это дерево нарисовано ребенком самостоятельно? |
"Did you enjoy life when you were a child?" |
"Получали ли вы удовольствие от жизни, когда были ребенком?" |
When I was a child, my brother was cut down right in front of me... |
Когда я была ребенком, моего брата убили у меня на глазах. |