If it was up to me, you never had custody of this child. |
Если бы это зависело только от меня то вам никогда не предоставили опеку над этим ребенком. |
As a child, I think I had a desperate need to change myself into something else. |
Ребенком, я думаю, я обладал отчаянным желанием изменить себя во что-то еще. |
To become a little child again Courage Go... |
Стать снова маленьким ребенком Мужество Иди... |
In the meantime, women are forced to make a choice between an unwanted child and a risky operation. |
А тем временем женщины вынуждены делать выбор между нежеланным ребенком и рискованной операцией. |
Believe it or not, I was once a child. |
Поверишь или нет, но когда-то я был ребенком. |
So, you crossed over to the child. |
И вот вы пошли за ребенком. |
She was still a child when you left Germany. |
Она была совсем ребенком, когда ты уехал из Германии. |
In this instance... fear of your own child. |
Тем более страх перед собственным ребенком. |
When I worked in the hospital, these men, heroin addicts, would come in with a child. |
Когда я работал в больнице, люди, пристрастившиеся к героину, приходили с ребенком. |
And while we were tending to the child, the men would steal our morphine. |
И пока мы занимались ребенком, они воровали морфий. |
David, my mother still treats me like a child. |
Давид, мама со мной обращается, как с ребенком. |
There's nothing like the bond between mother and child. |
Нет ничего сильнее, чем связь между мамой и ребенком. |
The queen and her child were cast into the sea. |
Царицу с ребенком бросили в море. |
You need to stop speaking Russian to the child, honestly. |
Ты должна перестать разговаритвать с ребенком по-русски, правда. |
Basically, Uncle Robbie was the golden child. |
В целом, дядя Робби был золотом ребенком. |
That thing in the container was not a child. |
Существо в контейнере не было ребенком. |
I heard it ever since I was a child. |
Я слышал это, когда был ребенком. |
You were a tiresome and vindictive child and you haven't changed. |
Вы были назойливым и мстительным ребенком и вы не изменились. |
She was nine months pregnant with their second child. |
Она была на 9 месяце беременности их вторым ребенком... |
It's like dealing with a child sometimes. |
Иногда это, как возиться с ребенком. |
I guess you can't underestimate the bond between a father and a child. |
Предполагаю, что ты не можешь недооценивать связь между отцом и его ребенком. |
But he was an unwanted child, but that son gave me so much joy. |
Он не был нежеланным ребенком, он приносил мне много радости. |
He was a child that I wanted to abort. |
Он был ребенком, которого я хотела абортировать. |
We have wanted you since you were a child. |
Ты была нужна нам с тех пор как была ребенком. |
I studied it, as a child, with the Chaste. |
Я изучала это ребенком с анклавом Чейст. |