Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Ребенком

Примеры в контексте "Child - Ребенком"

Примеры: Child - Ребенком
Mom, I don't want to have a child of divorce moment. Мам, я не хочу быть сейчас ребенком, которого делят при разводе.
I haven't even been a child, and I know that would scare one. Я даже не был ребенком, и я знаю, что испугало бы.
You can't expect me to be the perfect child all the time cause mom acts like a bunch of different people when she's stressed out. Не жди, что я всегда буду идеальным ребенком из-за того, что мама разыгрывает кучу разных людей когда у нее стресс.
You also learn other species' entire languages as a child? Ты ребенком изучила и все языки других рас?
I went to ask the doctor if he was caring for the child, but... there's a paper saying that the office is closed. Я пошел попросить доктора, чтобы он присмотрел за ребенком, но там объявление о том, что приема не будет.
We read that Ricky had a lot of illnesses as a child? В деле говорится, что Рикки был болезненным ребенком?
Why else would I risk my own child? Иначе почему я рисковал собственным ребенком?
In Finland, a child-sensitive alternative dispute resolution and mediation mechanism has been established in district courts for disputes on child custody and visiting rights. В Финляндии в окружных судах был учрежден альтернативный механизм разрешения споров и посредничества с учетом интересов ребенка для урегулирования конфликтов, связанных с опекой над ребенком и прав посещения ребенка.
Ever since I was a child, Когда я был ребенком и заглянул в Водоворот Времени.
Professor Hamshari with the beautiful wife and child? Профессор Хамшарис со своим ребенком и прекрасной женой.
A child who didn't learn the most basic lesson! Ребенком, который не познал самого главного урока.
Well, sorry doesn't babysit my child from 5:00 to 7:00 while I have a church function. Твое извинение не посидит с ребенком с пяти до семи пока я работаю в церкви.
When I was a child, I have also the feeling I was different. Когда я была ребенком, у меня было чувство, что я не такая как все.
But if harm should come to Nelly or to her child or to Fletch, that letter will find its way to the Commodore. Но если что-то случится с Нелли, ее ребенком или Флетчем, коммодор получит это письмо.
But little Tommy was the golden child, even if he was more of an indoor boy than his brothers. Но Томми был золотым ребенком, хотя и более домашним, чем его братья.
Absconds with my child and she'll call me back? Скрывается с моим ребенком, и она мне перезвонит?
Three centuries later, purely out of jealousy, Gaius Germanicus, "Caligula," murdered his own sister, impregnated with his own child. Спустя три столетия из чистой ревности Гай Германикус, Калигула, убил свою собственную сестру которая была беременна его ребенком.
You must be a kind and loving mother to your brother, who I leave in this world a helpless little child. Ты должна быть доброй... и любящей матерью своему брату, ...которого я оставляю в этом мире... беспомощным ребенком.
And Gary was playing the cheeky chappy, just like I used to play little Shirley Temple when I was a child and my father had his breakdowns. И Гари играл роль нахалёнка, также как я играла маленькую Ширли Темпл, когда была ребенком, и у моего отца были запои.
You're just spoiled a child. Я с ребенком на плечах пашу как лошадь,
You shall be the hero, the stream, the child... the blue clouds and the light. Ты должен стать героем, потоком, ребенком... синим облаком и светом.
And Becky, being a child, didn't know what to do, so she took it out on Katrina. А Бекки, будучи ребенком, не знала, как ей быть, и все выместила на Катрине.
It's like being with a child! Это все равно, что общаться с ребенком.
Since Mary, Queen of Scotland, was a child, the English have wanted her country and her crown. С тех пор, как Мария, Королева Шотландии, была ребенком, Англия хотела заполучить ее страну и её корону.
Why can't I somehow become a child again? Почему я не могу снова стать ребенком.