I wanted to be a child. |
Я хотел быть ребенком. |
Caring for a sick child. |
уходом за больным ребенком. |
B. Support for child care |
В. Помощь по уходу за ребенком 49 |
For widow/widower with a child, 16 |
вдове/вдовцу с ребенком или в возрасте |
Care & custody of child |
Уход за ребенком и опекунство |
Lack of time to care for the child |
Отсутствие времени на уход за ребенком |
The importance of continuity in the child's care |
важность непрерывности ухода за ребенком; |
Two adults with a child |
Двое взрослых с одним ребенком |
Allowance to travel with child |
Пособие на поездку с ребенком |
1 adult with 1 child |
1 взрослое лицо с 1 ребенком |
2 adults with 1 child |
2 взрослых лица с 1 ребенком |
Single, at least one child |
Родитель-одиночка с одним ребенком и более |
Two adults with one child |
Двое взрослых с одним ребенком |
Allowance for care of a child; |
дотация на уход за ребенком; |
Martin Moone was a simple child. |
Мартин Лун был обычным ребенком. |
And what of the child? |
И что там с ребенком? |
He was my child! |
Он был моим ребенком! |
he was just a child... |
он был просто ребенком... |
With a man and a child. |
С мужчиной и ребенком. |
A man and a child? |
С мужчиной и ребенком? |
I'd like to be there for my child. |
Я хочу быть со своим ребенком |
And stop being a child. |
И перестань быть ребенком. |
Ellia was just a child. |
Элия была просто ребенком. |
What have you done with the child? |
Что Вы сделали с ребенком? |
A little child heard a tale that had long been told. |
Ребенком я слышал старинную историю. |