Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Ребенком

Примеры в контексте "Child - Ребенком"

Примеры: Child - Ребенком
'When you come to collect this child, you can tell me then.' Можешь рассказать, когда придёшь за этим ребенком.
I'll only keep the hours laughing with a child, listening to music I love... Оставила себе время на то, чтобы смеяться вместе с ребенком, слушать любимую музыку...
[Groans] That was my fifth couple, and they're at home with a sick child. Это была моя пятая пара, и они сидят дома с больным ребенком.
When I was a child, at night by the fireplace, Когда я была ребенком, ночью у камина,
When I was a child, there used to be a river here. Когда я был ребенком, в этом месте была река.
The strategy is about some kind of love transaction between a parent and a child involving the greatest gift of all, a Chevy. Идея в чем-то типа сделки любви между родителем и ребенком которое включает в себя самый лучший подарок - Шеви.
But I only remember fragments... from when I was a child... and there's something there that terrifies me. Но я помню всего лишь небольшие отрывки когда я была ребенком там было что-то такое, что повергает меня в ужас.
I would say that my greatest talent is being the best man, woman or child Я бы назвал своим главным талантом быть лучшим мужчиной, женщиной или ребенком,
I used to sleepwalk a lot as a child. Ребенком я часто ходил во сне.
But darling, Mommy feels like a child herself Милая, мама иногда сама чувствует себя ребенком
I was taken from my people in Nargoth when I was a child, and raised in Rothenberg to be the Margrave's wife. Меня похитили от моего народа в Наргот когда я была ребенком, и выращена в Ротенберге, чтобы стать женой Маргрейва.
Throughout this whole thing, he's always said MC - Madonna and child. Все это время он писал ДМР - Дева Мария с ребенком.
Do you know that he was his mother's only child? Ты знаешь, что он был единственным ребенком?
She was a child, you piece of shtako! Она же была ребенком, кусок ты штако!
I guess being an only child does have some perks. Я думаю, тот факт, что он был единственным ребенком в семье, имеет свои прелести
You know, when I was a child, Вы знаете, когда я был ребенком,
The only people who have any connection to your child are there, so we will be too. Только люди, которые узнав, связалась ли ты с ребенком, расскажут об этом и нам.
As a child, she was always so shy and sensitive, like the volume was turned up too high in her head. Ребенком она всегда была такой стеснительной и чувствительной, Как будто у нее в голове была слишком высокая громкость.
It says here that you worked your way up from petty crime as a child before you went on to smuggling goods and then... people. Здесь сказано, что ты прошел путь от мелких преступлений ребенком к похищению имущества и затем людей.
It's time for him to stop being a child and to start being a man. Ему пора перестать быть ребенком и стать мужчиной.
You did as much to me when I was a child anyway. Ты сделал практически то же самое, когда я была ребенком.
And always as a child I had this fantasy that somebody would come and rescue me. И ребенком у меня всегда была фантазия, что кто-нибудь придет и спасет меня.
as if I went back in time and became a child again. Казалось, я вернулась в прошлое и вновь стала ребенком.
As a matter of fact, Feynman, as a child, was very fascinated by this. Между прочим, Фейнман, когда был ребенком, восхищался этим.
Did I ever... hurt a child when I was a kid? Разве я когда-нибудь... больно ребенку, когда я был ребенком?