| To determine your relationship to the child. | Чтобы установить Ваше родство с этим ребенком. |
| You were always my favourite child. | Ты всегда был моим любимым ребенком. |
| Although I stopped praying when I was a child. | Хотя я и перестала молиться еще ребенком. |
| I have to look after her father as if he were a child. | За ее отцом слежу, как за ребенком. |
| For a moment I felt like a child, holding my father's hand. | На мгновение я снова стал ребенком, держащим за руку отца. |
| Or let me fit this child during the day. | Или позвольте мне поработать с ребенком днем. |
| To me, she was a child. | Для меня, она была ребенком. |
| I think it's from being a ballerina as a child. | Я думаю это из-за того, что ребенком она была балериной. |
| Now that I'm in the clear she can't stand being the problem child again. | Сейчас, когда я полностью чист, она не может опять стать проблемным ребенком. |
| Stop treating him like a child! | Перестаньте обращаться с ним, как с ребенком. |
| Like the bond between a parent and a child. | Как связь между родителем и ребенком. |
| We want to share what life I have left with a child. | Мы хотим разделить ту часть жизни, которая мне осталась, с ребенком. |
| That child was you, Richard. | Этим ребенком был ты - Ричард. |
| My family was very well-off... and I was an only child. | Моя семья была очень богатой... и я был единственным ребенком. |
| All right, I'm off to talk to my unborn child. | Ладно, я пошел поговорю со своим не рожденным ребенком. |
| It's like I'm traveling with a child. | Елы-палы. Я как-будто с ребенком путешествую. |
| I never thought I'd run into that child like this. | Я никогда не думал, что так столкнусь с тем ребенком. |
| Acting like this to a helpless child, and being violent in public. | Вести себя так с беспомощным ребенком и быть жестоким на людях. |
| You should get out of here with that child. | Шел бы ты отсюда с ребенком. |
| You were a child at his side when he helped invent America. | Вы были ребенком, когда он ввел в Америке демократические устои. |
| You know, Adelaide was a willful child. | Ты знаешь, Адэлэйд была своенравным ребенком. |
| A man should be with his child. | Человек должен быть со своим ребенком. |
| I commend you for going to therapy And getting yourself ready To have a relationship with your child. | Я одобряю прохождение Вами терапии и работу над готовностью иметь отношения с Вашим ребенком. |
| Double knots, that's the way someone would treat a child. | Двойные узлы, таким способом обращаются с ребенком. |
| You played by the North Sea as a child. | Ты играл возле Северного Моря, когда был ребенком. |