Английский - русский
Перевод слова Child
Вариант перевода Ребенком

Примеры в контексте "Child - Ребенком"

Примеры: Child - Ребенком
Apparently Muirfield did experiments on him when he was a child. Видимо, Мюрфилд проводил эксперименты на нем, когда он был ребенком.
She was just a child and you stole her. Она была лишь ребенком, когда ты украл ее.
As a child, he accused me of drowning his pet newt. Будучи ребенком, он обвинил меня в утоплении его питомца тритона.
This is about you bonding with our child. Ты должен проводить время с нашим ребенком.
Everyone had always said so, ever since she was a child. Все так говорили с тех пор, как она была ребенком.
To her mother's way of thinking, Julie was the perfect child. По мнению своей мамы, Джули была идеальным ребенком.
Don't call me a child again. Никогда не зови меня больше ребенком.
She regretted not asking Father about how he was raised as a child. Моя мама сожалела, что никогда не спрашивала отца, как он рос, когда был ребенком.
Well, he didn't as a child either. Что же, его папа тоже плохо спал, когда был ребенком.
She did it all the time when she was a child. Она так делала постоянно, когда была еще ребенком.
I can only deal with one traumatized child at a time. Я могу справиться только с одним травмированным ребенком за раз.
You were certainly a model child. Определенно, ты была образцовым ребенком.
She's been treating me like a small child my entire life. Всю жизнь она обращается со мной как с ребенком.
She'll do the same with the child. Она будет так же поступать с ребенком.
She'll do whatever she wants with that child. Она будет творить с этим ребенком всё, что вздумается.
When I was a child, I was stuffed with religion like a Strasbourg goose with grain. Когда я был ребенком, меня напичкали религией, как страсбургского гуся зерном.
As a child, I'd often play in the labyrinth at Hawara. Ребенком я часто играла в лабиринте в Гаваре.
And what are you going to do with the child, tell me that. И что ты собираешься делать с ребенком, расскажи мне.
I was only a child, and suddenly... Вот был ребенком, и вдруг...
No, I was a child myself, then. Нет, я сама тогда была ребенком.
They need to know you no longer want to be their child. Они должны знать, что вы больше не хотите быть их ребенком.
I wasn't treated like a child even when I was one. Ко мне так никогда не относились, даже когда я и был ребенком.
Well, she's petitioning for custody of a child. Она ходатайствует об опеке над ребенком.
When I was a child, I saw my mother killed by something impossible. Когда я был ребенком, я увидел, как что-то невозможное убило мою маму.
Traumatic physical abuse as a child being the first violent experience. Физическое насилие над ребенком может запустить эту цепочку.