Pregnant, with child, bun in the oven. |
Беременна, с ребенком, ждешь ребенка? |
Under the pretext that he knew me as a child, he thinks he has a say on everything. |
Говорит, что знал меня еще ребенком, поэтому имеет право голоса. |
Any movement with regard to the legal custody of the child? |
Есть какие-либо сдвиги в отношении законного попечения над ребенком? |
If Lucas were your patient And not the child of your closest friend, |
Если бы Лукас был Вашим пациентом, а не ребенком Вашей подруги, |
This position, which recalls the position of a mother carrying her child in her arms, is considered the most relaxing and healing. |
Эта позиция, которая ссылается на позицию матери нес ее ребенком на руках, считается самым расслабляющим и исцеления. |
Investigators are verifying information about cruel treatment of a child in Biysk |
Следователи проверяют информацию о жестоком обращении с ребенком в Бийске |
Where appropriate, measures should be taken to exclude the public and the media from the courtroom during the child's testimony. |
При необходимости следует принять меры, исключающие присутствие общественности и средств массовой информации в зале суда во время дачи ребенком свидетельских показаний. |
I wanted you to look at me like you did when you were a child. |
Я хотел, чтобы ты смотрела на меня, так как делала это, когда была ребенком. |
You can relate better to a child if you get on their level. |
С ребенком проще, когда ты общаешься с ним на равных. |
You were so restless child, mother told you this? |
Ты был таким беспокойным ребенком, тебе это мама рассказывала? |
The second was set to strike at John himself... when he was still a child. |
Второй был послать убить самого Джона, когда тот был ещё ребенком. |
He just got to sweep in at the end of the day and talk to the healthy child for 15 minutes. |
Он всего лишь приходил в конце дня и говорил со своим здоровым ребенком в течение 15 минут. |
Do I believe that there's some non-scientific connection between a parent and child? |
Верю ли я, что существует неведомая науке связь между родителем и ребенком? |
There's never a moment's peace with this child! |
С этим ребенком нет ни минуты покоя! |
Who does that to their own child? |
Кто так поступает со своим ребенком? |
And I was not really the kind of child our mayor described. |
И я вовсе не была таким ребенком, как описал меня мэр. |
As long as I'm around, I'm the favourite child. |
Пока я здесь я всегда буду любимым ребенком. |
In 1908, while I was still a child, I discovered the cinema. |
Луис Бунюэль: В 1908 г. еще ребенком я открыл для себя кино. |
Do you have a relationship with that child? |
У тебя есть какие-то отношения с тем ребенком? |
Vaneeta, what ever happened to that child? |
Ванита, что случилось с этим ребенком? |
I would stay at home with the child for three years and then go back to work. |
Я буду дома с ребенком З года, потом я вернусь на работу. |
I survived the plague as a child, and I believe I can save all of you. |
Я пережил чуму ребенком, и я полагаю, что могу спасти всех вас. |
I give you shelter and I care for your child, but you say nothing. |
Ты живешь у меня, я слежу за твоим ребенком, а ты не отвечаешь мне. |
If she'd been a child with very green eyes, she could also be a monster. |
Если бы она была ребенком с очень зелеными глазами, она могла бы быть и чудовищем. |
A year later I was Paul Spector, living in Belfast, soon to become a married man with a child. |
Через год я стал Полом Спектором из Белфаста, который собирался обзавестись семьей и ребенком. |