Enjoy your first child, Cooper. |
Наслаждайся своим первым ребенком, Купер. |
More, if Colonel Baird counts the army bases she lived on as a child. |
Больше, если полковник Байрд считает базы, на которых она жила ребенком. |
Well, it always worked when you were a child. |
Это всегда срабатывало, когда ты была ребенком. |
Rather a confirmation that I will not have custody of the child. |
Скорее подтверждение того, что мну не дадут опеку над ребенком. |
Daddy, you make me feel like a child. |
Папа, ты заставляешь меня чувствовать себя ребенком. |
I was an only child myself. |
Я сам был единственным ребенком в семье. |
He will be glad you managed to flee with the child. |
Обрадуется, что ты сбежала с ребенком. |
I grew up an only child playing with dolls on my own. |
А я была единственным ребенком и играла в куклы. |
And he certainly wasn't untroubled, even as a child. |
И, конечно, он не был беззаботным, даже когда был ребенком. |
You can always count on your mom to help out with child care. |
Всегда можно рассчитывать на маму в вопросах ухода за ребенком. |
Rachel Kennedy is neither spouse nor surviving child of the deceased. |
Рейчел Кеннеди не является ни супругой, ни ребенком покойного. |
I know that you used him to place bets and count cards when he was just a child. |
Вы использовали его, чтобы делать ставки и считать карты, когда он был совсем ребенком. |
She was a foster child, and there wasn't much to disagree with. |
Она была приемным ребенком, и особо некому было возражать. |
You cannot talk to a child without his mother present. |
Ты не можешь беседовать с ребенком в отсутствие его матери. |
No, this involves a conflict of interest between a mother and her child. |
Нет, в нашем случае присутствует конфликт интересов между матерью и ее ребенком. |
What I experienced as a child in that school in Madrid is happening in the literary world today. |
То, что я ощущала на себе ребенком в той школе в Мадриде, происходит в литературном мире сегодня. |
Ever since I was a child I've worked in this garden. |
Я работаю в этом саду с тех пор как был ребенком. |
Since she was little more than a child. |
С тех пор, когда она еще была почти ребенком. |
Like you do to a child... Having a bad dream. |
Как с ребенком... которому приснился плохой сон. |
I can't let you in with the child. |
Я не могу пустить вас с ребенком. |
Not with a woman and a child. |
И не с женщиной и ребенком. |
I'm going home with my wife and child. |
Я иду домой с моей женой и ребенком. |
She won't be a child forever, Jocelyn. |
Она не останется навсегда ребенком, Джослин. |
Like a foreigner who's slept with his only child. |
Как иностранец, переспавший с его единственным ребенком. |
She thinks they came for her child. |
Кажется, они пришли за ребенком. |