Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
Is it too much to ask that he takes a shower? А будет слишком попросить его принять душ?
I was wondering if I might ask you a little favor. Можно попросить тебя об одном одолжении?
I'm going to ask you not to leave the city, Mrs Tylor Хочу попросить вас не выезжать из города.
It's like I resolved to... call you up 1,000 times a day... ask you if you'll marry me... in some old-fashioned way. Знаешь, 100 раз я собирался... позвонить тебе и попросить... выйти за меня замуж... как в старые времена.
"Could you ask my mom to make me some pancakes?" "Вы не могли бы попросить маму испечь мне оладышков?"
If I ever find the courage to ask ye again, I'll warn you in writing first. Если я наберусь смелости попросить тебя еще раз, я тебя сначала предупрежу запиской.
Wouldn't it be easier to go and ask to see him? Не проще ли перейти улицу, и попросить его принять вас?
I'll have to ask one of the orderlies To help me help you take them. Тогда мне придется попросить санитара помочь мне помочь вам принять их.
You know very well you were going to ask me to give up the run and take you to the party instead. Я знаю, ты собиралась попросить меня оставить пробег и пойти на вечеринку.
all I can ask is that you think about it. я могу только попросить, чтобы ты подумал над этим.
If I could just be a little rude and ask to have a nice quiet meal in private? Могу я проявить некоторую грубость и попросить о возможности спокойно пообедать в одиночестве?
Can I ask him if he has any advice for me? Могу ли я попросить у него совета?
Why don't we just ask her for her keys? Почему бы не попросить у нее ключ?
There's one thing that I ask that you do after you kill me. До того, как ты меня убьешь, я хочу попросить об одолжении.
Is it weird if I ask to take a piece of cake with me? Будет странным попросить вас дать мне с собой кусочек торта?
I went in there to ask for a grand to put down on a flat for me and Amy. Я пошел туда чтобы попросить о повышении, чтобы снять квартиру для меня и Эми.
I had been watching for him like a hawk... Because I wanted to ask permission to leave a little early. Я следила за ним как сокол... потому что хотела попросить разрешения уйти немного раньше
Can't you guys just ask mom and dad for help? Вы не могли просто попросить маму и папу?
He called me in to ask me to call clients, file depositions, but the real reason was so I would see the picture on his desk. Он позвал меня попросить, чтобы я позвонила клиентам и оформила показания, но на самом деле он хотел, чтобы я увидела эту фотографию у него на столе.
I had to actually look up and ask for a mesh wrap Because the new nurse didn't know me Мне пришлось отвлечься и попросить зажать кровотечение, потому что новая медсестра не знает меня.
Yes. I thought I'd ask you... if you'd help. Я думал попросить тебя помочь, вообщем.
And I would just say it's my hope, and I would ask you guys to please, you know, reach out a hand. И в конце, я хочу выразить надежду, попросить вас, протянуть руку помощи.
Attempting to pick up where they left off, Lab Zero Games decided to ask its fanbase for help once more, following the success of the EVO 2013 charity drive. В попытке продолжить работу Lab Zero Games, учитывая успех благотворительного марафона для EVO 2013, решила ещё раз попросить о помощи фанатов.
You can ask them if they feel this way, and they will tell you that. Если их попросить, то они могут указать дорогу, после чего их нужно обязательно поблагодарить.
Why not ask all of the states to do that instead? Так что почему бы не попросить штаты заняться этим?