| I suppose I could ask my Annie to cover the craft fair for me. | Я так думаю, я могу попросить свою Анночку прикрыть меня на ярмарке. |
| Maybe next time, you'll ask for a little help. | Может, в следующий раз стоит просто попросить, чтобы тебе немного помогли? |
| I must ask you to leave. | Я вынужден попросить вас уйти, месье. |
| I must ask you that no photos be taken, and please do not feed the performers. | Я должен попросить вас не фотографировать, и пожалуйста, не кормите актёров. |
| Why don't you ask somebody for help before you start messing things up. | Почему бы тебе не попросить у кого-нибудь помощи, перед тем как все испортить. |
| Therefore I must ask you to prepare a register of all the patients especially those in transit. | Поэтому я хочу Вас попросить взять на себя регистрацию больных особенно, кто здесь проездом. |
| All you have to do is ask. | Всё, что вам должно, попросить. |
| You can't just ask for a do-over for that kind of thing. | Нельзя просто попросить, чтобы отменить такое решение. |
| There's something I need to ask you. | Я должен тебя кое о чем попросить. |
| If there's anything I can do for you all, please don't hesitate to ask. | Если я в силах что-то сделать для вас, пожалуйста, не стесняйтесь попросить. |
| Maybe you should ask Booth to remove himself from the case. | Может, тебе стоит попросить Бута оставить это дело. |
| I'm here to ask you to help a man. | Я хочу попросить Вас помочь одному человеку. |
| You were smart enough to ask her to marry you, and she's still that same fantastic woman. | Тебе когда-то хватило ума попросить ее руки, и она все та же потрясающая женщина. |
| I should perhaps also ask... for books, for rent. | Следовало бы еще попросить на книги, на плату за квартиру. |
| I wanted to ask you to overlook this letter before I send it off. | Я хотела бы попросить вас проверить это письмо, прежде чем отправить его. |
| I have to ask you to leave the mansion. | Я вынужден попросить вас покинуть особняк. |
| You know, you could ask for police protection. | Вы знаете, вы всегда можете попросить защиту у полиции. |
| Maybe we should ask Dr. Langston to change your meds, or up them. | Возможно, нам стоит попросить доктора Лэнгстона поменять тебе лекарства или увеличить их дозу. |
| I am going to ask Millicent Gergich to move in with me. | Я собираюсь попросить Миллисент Гёргич съехаться со мной. |
| So, now you have to ask the court's. | Теперь вам стоит попросить об этом суд. |
| I cannot simply ask my flock to go to war for Rome. | Я не могу просто взять и попросить всю свою паству пойти воевать за Рим. |
| Maybe I'll ask for it again some day. | Я могу попросить одолжить их снова. |
| I was going to ask him for a raise. | Я собиралась попросить у него о повышении. |
| I want to ask you to forgive me. | Я хочу попросить у тебя прощения. |
| We figured we can ask this because we've given up legal parenthood. | Мы думаем, что можем попросить тебя об этом, поскольку мы отказались от родительских прав. |