I suppose I could ask my Annie to cover the craft fair for me. |
Я так думаю, я могу попросить свою Анночку прикрыть меня на ярмарке. |
Maybe next time, you'll ask for a little help. |
Может, в следующий раз стоит просто попросить, чтобы тебе немного помогли? |
I must ask you to leave. |
Я вынужден попросить вас уйти, месье. |
I must ask you that no photos be taken, and please do not feed the performers. |
Я должен попросить вас не фотографировать, и пожалуйста, не кормите актёров. |
Why don't you ask somebody for help before you start messing things up. |
Почему бы тебе не попросить у кого-нибудь помощи, перед тем как все испортить. |
Therefore I must ask you to prepare a register of all the patients especially those in transit. |
Поэтому я хочу Вас попросить взять на себя регистрацию больных особенно, кто здесь проездом. |
All you have to do is ask. |
Всё, что вам должно, попросить. |
You can't just ask for a do-over for that kind of thing. |
Нельзя просто попросить, чтобы отменить такое решение. |
There's something I need to ask you. |
Я должен тебя кое о чем попросить. |
If there's anything I can do for you all, please don't hesitate to ask. |
Если я в силах что-то сделать для вас, пожалуйста, не стесняйтесь попросить. |
Maybe you should ask Booth to remove himself from the case. |
Может, тебе стоит попросить Бута оставить это дело. |
I'm here to ask you to help a man. |
Я хочу попросить Вас помочь одному человеку. |
You were smart enough to ask her to marry you, and she's still that same fantastic woman. |
Тебе когда-то хватило ума попросить ее руки, и она все та же потрясающая женщина. |
I should perhaps also ask... for books, for rent. |
Следовало бы еще попросить на книги, на плату за квартиру. |
I wanted to ask you to overlook this letter before I send it off. |
Я хотела бы попросить вас проверить это письмо, прежде чем отправить его. |
I have to ask you to leave the mansion. |
Я вынужден попросить вас покинуть особняк. |
You know, you could ask for police protection. |
Вы знаете, вы всегда можете попросить защиту у полиции. |
Maybe we should ask Dr. Langston to change your meds, or up them. |
Возможно, нам стоит попросить доктора Лэнгстона поменять тебе лекарства или увеличить их дозу. |
I am going to ask Millicent Gergich to move in with me. |
Я собираюсь попросить Миллисент Гёргич съехаться со мной. |
So, now you have to ask the court's. |
Теперь вам стоит попросить об этом суд. |
I cannot simply ask my flock to go to war for Rome. |
Я не могу просто взять и попросить всю свою паству пойти воевать за Рим. |
Maybe I'll ask for it again some day. |
Я могу попросить одолжить их снова. |
I was going to ask him for a raise. |
Я собиралась попросить у него о повышении. |
I want to ask you to forgive me. |
Я хочу попросить у тебя прощения. |
We figured we can ask this because we've given up legal parenthood. |
Мы думаем, что можем попросить тебя об этом, поскольку мы отказались от родительских прав. |