Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
I think it's time that you finally come clean and you ask your mom for help. Это время когда ты уже ни в чем не виновата и можешь попросить помощи у мамы.
So... could you ask her to leave? Так... можете попросить ее уехать?
I know this is a delicate situation, but I'm going to ask you to arrest Sanchez after the fight tomorrow night. Я знаю, это деликатная ситуация, но я хочу попросить вас арестовать Санчеса после сегодняшнего боя.
It does, yes, though you'll need to ask at the house for a key. Да, лежит, но, вам придется вернутся в дом, и попросить ключ.
How did they get you to ask me? Как они тебя заставили попросить меня?
Is there anything you wanted to ask us tonight? Ты ничего не хочешь попросить сегодня у нас?
May I ask for your business card, please, for my records? Могу я попросить вашу визитную карточку, пожалуйста, для своих записей?
can I ask you for little more help? Могу я попросить Вас, помочь мне еще немного?
Could you ask Charlie to come in, please? Ты не мог бы попросить Чарли зайти, пожалуйста?
Mr. Franklin, I must ask you and Ms. Hayes to keep this incident with Mr. Gardiner strictly to yourselves. М-р Франклин, я должен попросить вас и мисс Хэйс держать информацию об этом случае с м-ром Гардинером в строгом секрете.
Why don't you ask the man for an autograph? Почему бы вам не попросить у него автограф?
I know, I should just ask the gym to give me a new card but they always charge me so much. Я знаю, что я просто должна попросить администратора в тренажерном зале, чтобы он выдал мне новый абонемент, но они всегда так сильно раздражают меня.
I know this is probably the hardest thing that I could ever ask you, mom. Знаю, возможно это самое ужасное, о чём я когда-либо могла тебя попросить, мам.
He may not ask of thee? Нет ничего о чём бы он, не мог бы попросить тебя?
And I've come to ask you for a favor! И я пришла попросить тебя об услуге!
Well, if you need someone to sing that song tonight, you should ask Ade. Если тебе нужно, чтобы кто-то исполнил эту песню сегодня, тебе стоит попросить Эйд.
I'm going to have to ask you to hang around for a while, couple of days tops. Я должен попросить вас оставаться где-нибудь поблизости пару дней, пока мы не возьмём всё показания.
Do I have to ask Sam to help you dress-up? Мне попросить Сэма помочь тебе одеться?
How could you ask Ty to give up his platoon for you? Как ты могла попросить Тая, отказаться от службы ради тебя?
I know, but what most of you don't know, and this is top secret, is that I'm going to ask Kurt to marry me. Но чего большинство из вас пока не знает, и это огромный секрет, что я собираюсь попросить Курта выйти за меня.
Put up my bail before I even thought to ask. Не успел я попросить, как он внёс залог.
And, Mouch, I wanted to ask you about helping me sort out my insurance, pension, getting her name on it... И, Мауч, я хотел попросить тебя помочь мне разобраться со страховкой и прочим, вписать туда её...
It's embarrassing that I didn't have somebody that I was super tight with to ask to my bachelor party. Это смущает, что у меня нет никого, с кем бы я был сильно близок, чтобы попросить о мальчишнике.
Why don't you ask Woodie to arrange something? Почему бы вам не попросить Вуди организовать что-нибудь?
Wait, can I ask you something? Подожди, можно тебя кое о чём попросить?