I do have to ask you one favor. |
Должен попросить тебя об услуге. |
I'd like to ask for forgiveness. |
Я хочу попросить прощения. |
You only had to ask. |
Надо было просто попросить. |
I could ask my cousin. |
Могу попросить свою кузину. |
To ask something of you. |
Попросить тебя кое о чем. |
You should ask for it back. |
Ты должен попросить обратно. |
I have something to ask of you. |
Хочу тебя попросить кое-о-чём. |
I have to ask you a favor. |
Нужно попросить тебя об одолжении. |
There was time to ask a nurse to tell me. |
Могли попросить медсестру сказать мне. |
BRUCE: All you had to do was ask. |
Ч сего лишь попросить. |
You have to ask right. |
Просто нужно попросить как следует. |
Doesn't hurt to ask. |
Попросить то не трудно. |
Can I ask one favour? |
Могу я попросить тебя об одной услуге? |
Maybe we should ask. |
Может, надо попросить? |
I can only ask. |
Я могу только попросить. |
Can I ask you something? |
Я могу вас попросить? |
I would ask you something. |
Я хочу попросить тебя о чем-то. |
Can I ask you something? |
Могу я попросить кое о чём? |
I need to ask a favor. |
Хотела попросить об одолжении. |
Got a favor to ask. |
Можно попросить кое о чём? |
I need to ask you to sit. |
Я вынуждена попросить Вас сесть. |
Want me to ask Ricky to leave? |
Хочешь попросить меня увести Рикки? |
I know what to ask for. |
Я знаю, что попросить. |
Get Glauce to ask her father |
Уговори Главку попросить своего отца. |
May I ask you something? |
Могу я попросить вас о чем-то? |