Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
He doesn't know how to ask for it. Он не знает, как попросить о помощи.
I had to ask him slow down so I don't drop my load too quick. Пришлось попросить его притормозить, чтобы не извергнуть моё семя слишком быстро.
If you don't allow us to occasionally send you e-mail, we must ask you to cancel your membership. Если Вы не дадите свое согласие на то, чтобы мы иногда отправляли Вам сообщения по электронной почте, то мы будем вынуждены попросить Вас о прекращении членства.
It can ask the central bank for help and sell some of its assets for cash. Он может попросить центральный банк о помощи и продать некоторые свои активы за наличные деньги.
As always nowhere never do anything (and if not ask anyone). Как всегда, нигде ничего не делают (а если не попросить кого-нибудь).
Maybe we should ask your old doorman, "Insert Generic Irish Name Here" to help. Может, нам стоит попросить твоего швейцара "вставить обычное ирландское имя здесь" прийти и помочь.
I have one last favor I would ask, your Holiness. Я хотел бы попросить вас о последней услуге.
Max, I got a favor to ask you. Макс, я должен попросить тебя об услуге.
Director Vance... per Secretary Jarvis, I'm afraid I have to ask you to take administrative leave until further notice. Директор Венс... от имени министра Джарвиса, боюсь, я вынужден попросить вас взять административный отпуск до дальнейших распоряжений.
That's why we need to ask the President to say the words. Поэтому нужно срочно попросить Президента, чтобы он сказал эти слова.
You might want to ask her to take a look at that stain. И можете попросить ее глянуть на то пятно.
I believe you would, but I'm going to ask you to do something else. Не сомневаюсь, но я хочу попросить тебя совсем о другом.
I could ask you to turn your pockets out. Я могла бы попросить тебя вывернуть карманы.
Miss Scarlett, I was aiming to ask for Suellen. Мисс Скарлетт, я хотел попросить руки Сьюлин.
If you give yourself up, you can ask to be extradited to America. Если вы сдадитесь, то сможете попросить, чтоб вас выдали Америке.
You have to ask for forgiveness, or you'll go to hell. Ты должна попросить о прощении или ты попадешь в ад.
You can ask the superintendent to put him on temporary leave. Ты можешь попросить руководство школы, чтобы его временно отстранили.
Anything you need, just ask. Все, что понадобится, тебе лишь нужно попросить.
And can I ask another favor? И могу я попросить еще об одном одолжении?
So, I have to ask a favor, Will. Уилл, мне придется попросить у тебя об одолжении.
I want to ask you to go easy on him. Я хочу попросить тебя - будь с ним помягче.
I want to ask you for a favor among friends. Я хочу попросить тебя о небольшом дружеском одолжении.
I need to ask you to leave now. Я вынужден попросить вас уйти сейчас же.
I can ask Ezri to show you around the station. Я могу попросить Эзри показать тебе станцию.
We could ask them to come with you to therapy. Мы можем попросить их придти с тобой на сеанс.