Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
Octavia, I have a favor to ask of you. Октавия, я хотел попросить тебя об услуге...
Geum-Wa, I have a favor to ask you. Гымуа, я хочу попросить тебя.
Did you come here to ask her to... Вы пришли сюда за тем, чтобы попросить её...
I have a favor to ask, and you can totally say no. Я хочу попросить об услуге, и ты можешь сразу же отказать.
See if he can ask his P.R. people for advice. Может он сможет попросить совет у своих пиарщиков.
They may ask to check your bags. Они могут попросить открыть ваши сумки.
My advice is plead guilty and ask the judge for a psychiatric report upon yourself. Я советую признать себя виновным и попросить судью о психиатрической экспертизе.
I'm going to ask her to move in with us. Я хочу попросить ее переехать к нам.
Next Friday, ask Lupe to stay the night. Надо попросить Люпе остаться на ночь в следующую пятницу.
There is one small favour I would like to ask. Хочу попросить вас о маленьком одолжении.
I was just going to ask for a small favor, but I can see... Я собиралась попросить о небольшой услуге, но как я вижу...
I wanted to ask you out again. Я хотела бы попросить тебя еще об одном.
Promise me that after this battle you will ask Wellington to send you home. Обещай после этого боя попросить Веллингтона отправить тебя домой.
The Grim Reaper could ask me for a final samba at any moment. Грим Рипер может попросить меня станцевать последний танец в любой момент.
I should ask Dr Crane to take me home. Нужно попросить доктора Крейна отвезти меня домой.
You know, you could just ask for a refill like normal people. Могли бы попросить налить кофе, как все нормальные люди.
No, we should ask them to sing for us. Нет, попросить их спеть за нас.
I'd also like to ask for another gift. Я хотел бы вас попросить ещё об одном подарке.
I want to ask for a favor. That's why I requested to meet you. Я хочу попросить вас об одолжении, поэтому и пригласила.
You must now ask to stay. Теперь вы должны попросить разрешения остаться.
So I'm here to ask that my severance be independent of Joy's. Поэтому я здесь, чтобы попросить отделить моё выходное пособие от её.
I do have an immediate favor to ask of you. И я хочу попросить тебя о немедленной услуге.
This one kid, he's too afraid to ask for help. Есть один парень, он слишком боится попросить помощи.
But I was planning to ask you to come as my date. Но я планировал попросить тебя пойти со мной в качестве моей девушки.
But it's hard to ask her for things. Но ее трудно попросить о чем-то.