| Octavia, I have a favor to ask of you. | Октавия, я хотел попросить тебя об услуге... |
| Geum-Wa, I have a favor to ask you. | Гымуа, я хочу попросить тебя. |
| Did you come here to ask her to... | Вы пришли сюда за тем, чтобы попросить её... |
| I have a favor to ask, and you can totally say no. | Я хочу попросить об услуге, и ты можешь сразу же отказать. |
| See if he can ask his P.R. people for advice. | Может он сможет попросить совет у своих пиарщиков. |
| They may ask to check your bags. | Они могут попросить открыть ваши сумки. |
| My advice is plead guilty and ask the judge for a psychiatric report upon yourself. | Я советую признать себя виновным и попросить судью о психиатрической экспертизе. |
| I'm going to ask her to move in with us. | Я хочу попросить ее переехать к нам. |
| Next Friday, ask Lupe to stay the night. | Надо попросить Люпе остаться на ночь в следующую пятницу. |
| There is one small favour I would like to ask. | Хочу попросить вас о маленьком одолжении. |
| I was just going to ask for a small favor, but I can see... | Я собиралась попросить о небольшой услуге, но как я вижу... |
| I wanted to ask you out again. | Я хотела бы попросить тебя еще об одном. |
| Promise me that after this battle you will ask Wellington to send you home. | Обещай после этого боя попросить Веллингтона отправить тебя домой. |
| The Grim Reaper could ask me for a final samba at any moment. | Грим Рипер может попросить меня станцевать последний танец в любой момент. |
| I should ask Dr Crane to take me home. | Нужно попросить доктора Крейна отвезти меня домой. |
| You know, you could just ask for a refill like normal people. | Могли бы попросить налить кофе, как все нормальные люди. |
| No, we should ask them to sing for us. | Нет, попросить их спеть за нас. |
| I'd also like to ask for another gift. | Я хотел бы вас попросить ещё об одном подарке. |
| I want to ask for a favor. That's why I requested to meet you. | Я хочу попросить вас об одолжении, поэтому и пригласила. |
| You must now ask to stay. | Теперь вы должны попросить разрешения остаться. |
| So I'm here to ask that my severance be independent of Joy's. | Поэтому я здесь, чтобы попросить отделить моё выходное пособие от её. |
| I do have an immediate favor to ask of you. | И я хочу попросить тебя о немедленной услуге. |
| This one kid, he's too afraid to ask for help. | Есть один парень, он слишком боится попросить помощи. |
| But I was planning to ask you to come as my date. | Но я планировал попросить тебя пойти со мной в качестве моей девушки. |
| But it's hard to ask her for things. | Но ее трудно попросить о чем-то. |