| He wanted me to ask you to write it. | Поэтому он поручил мне попросить вас написать статью. |
| Otherwise, you should feel free to ask the Director for someone you're more comfortable with. | В противном случае, можете попросить директора прислать того, с кем вам комфортно. |
| We can ask for some to be sent up. | Мы можем попросить, чтобы нам кого-то прислали. |
| Daddy had to ask the air hostess for those. | Папе пришлось попросить их у обслуги. |
| I've come along to ask you to call off your boys from embarking on this ridiculous duel. | Я пришел сюда, чтобы попросить тебя отозвать твоих парней с этой нелепой дуэли. |
| I think you should ask Ed for transfer to some other town. | Думаю, тебе стоит попросить Эда о переводе в другой город. |
| Derrick said he had a favor to ask. | Деррик сказал, что хотел попросить об услуге. |
| Well, you'd better ask your missus for some more housekeeping. | Тебе надо попросить у своей хозяйки больше денег на домашнее хозяйство. |
| I'd like to ask you something. | Я бы хотела попросить у вас одну вещь, но вы не согласитесь. |
| I was going to ask you for a reference. | Я собиралась попросить у вас рекомендаций. |
| I wanted to ask her to come to therapy with you. | Хотела попросить её сходить с тобой к терапевту. |
| I've come to ask for your assistance in finding this man. | Я пришёл, чтобы попросить вас помочь найти этого человека. |
| The L.A.P.D. would like to ask that house arrest extend some special requests. | Полиция Лос-Анджелеса хотела бы попросить, чтобы домашний арест был дополнен некоторыми особыми требованиями. |
| I came to ask if you could keep my name out of the papers. | Я пришла попросить не называть моё имя в газетах. |
| Sir George, I must ask you to check the main reactor. | Сэр Джордж, я должен попросить вас проверить главный реактор. |
| Today, he spoke to me so quickly, I had to ask him slow down. | Сегодня он говорил со мной столь быстро, что я был вынужден попросить его говорить помедленнее. |
| So I'm here tonight to ask you to help me continue in my practice. | Так что сегодня я здесь для того, чтобы попросить вас помочь мне продолжить свою деятельность. |
| You told me before that you wanted to ask for a favour. | До этого ты сказала, что хочешь попросить меня об одолжении. |
| Or we could ask for a movie in the meantime. | Или мы можем пока попросить какой-нибудь фильмец. |
| I'm not sure, but I can ask him to do it right away. | Нет, но могу попросить его скопировать прямо сейчас. |
| But unfortunately, as your supervisor, I have to ask you to report to HR. | Но к сожалению, как твой начальник, я должен попросить тебя обратиться в отдел кадров. |
| I have to ask you to refrain from engaging again. | Я должна вас попросить больше не вмешиваться в подобное. |
| I couldn't ask you to do that. | Мама, я не могу это попросить от тебя. |
| Look, Adrian is about to ask you to be his best man. | Слушай, Эдриан собирается попросить тебя быть его шафером. |
| Mason, I must ask you to be quiet. | Мэйсон, я вынужден попросить вас быть потише. |