He wanted me to ask you to write it. |
Поэтому он поручил мне попросить вас написать статью. |
Otherwise, you should feel free to ask the Director for someone you're more comfortable with. |
В противном случае, можете попросить директора прислать того, с кем вам комфортно. |
We can ask for some to be sent up. |
Мы можем попросить, чтобы нам кого-то прислали. |
Daddy had to ask the air hostess for those. |
Папе пришлось попросить их у обслуги. |
I've come along to ask you to call off your boys from embarking on this ridiculous duel. |
Я пришел сюда, чтобы попросить тебя отозвать твоих парней с этой нелепой дуэли. |
I think you should ask Ed for transfer to some other town. |
Думаю, тебе стоит попросить Эда о переводе в другой город. |
Derrick said he had a favor to ask. |
Деррик сказал, что хотел попросить об услуге. |
Well, you'd better ask your missus for some more housekeeping. |
Тебе надо попросить у своей хозяйки больше денег на домашнее хозяйство. |
I'd like to ask you something. |
Я бы хотела попросить у вас одну вещь, но вы не согласитесь. |
I was going to ask you for a reference. |
Я собиралась попросить у вас рекомендаций. |
I wanted to ask her to come to therapy with you. |
Хотела попросить её сходить с тобой к терапевту. |
I've come to ask for your assistance in finding this man. |
Я пришёл, чтобы попросить вас помочь найти этого человека. |
The L.A.P.D. would like to ask that house arrest extend some special requests. |
Полиция Лос-Анджелеса хотела бы попросить, чтобы домашний арест был дополнен некоторыми особыми требованиями. |
I came to ask if you could keep my name out of the papers. |
Я пришла попросить не называть моё имя в газетах. |
Sir George, I must ask you to check the main reactor. |
Сэр Джордж, я должен попросить вас проверить главный реактор. |
Today, he spoke to me so quickly, I had to ask him slow down. |
Сегодня он говорил со мной столь быстро, что я был вынужден попросить его говорить помедленнее. |
So I'm here tonight to ask you to help me continue in my practice. |
Так что сегодня я здесь для того, чтобы попросить вас помочь мне продолжить свою деятельность. |
You told me before that you wanted to ask for a favour. |
До этого ты сказала, что хочешь попросить меня об одолжении. |
Or we could ask for a movie in the meantime. |
Или мы можем пока попросить какой-нибудь фильмец. |
I'm not sure, but I can ask him to do it right away. |
Нет, но могу попросить его скопировать прямо сейчас. |
But unfortunately, as your supervisor, I have to ask you to report to HR. |
Но к сожалению, как твой начальник, я должен попросить тебя обратиться в отдел кадров. |
I have to ask you to refrain from engaging again. |
Я должна вас попросить больше не вмешиваться в подобное. |
I couldn't ask you to do that. |
Мама, я не могу это попросить от тебя. |
Look, Adrian is about to ask you to be his best man. |
Слушай, Эдриан собирается попросить тебя быть его шафером. |
Mason, I must ask you to be quiet. |
Мэйсон, я вынужден попросить вас быть потише. |