Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
I came to New York to ask her to marry me. Я приехал в Нью-Йорк чтобы попросить ее выйти за меня.
Lance says we can ask Sir Tony Robinson to be patron. Ланс говорит, что мы можем попросить сэра Тони Робинсона стать нашим меценатом.
Miss Hilly, I would like to ask you and Mr. William something. Мисс Чилли, я хотела бы попросить что-то у вас и мистера Уильяма.
If you want Jennifer to do something, you ask her not to. Если хочешь, чтобы Дженнифер что-то сделала, нужно попросить ее не делать этого.
I would ask you for my job back... assuming you wouldn't use me to fleece my friends. Я хочу попросить вернуть мне работу... надеясь, что ты не станешь использовать меня против моих друзей.
Miss Stevens, I really must insist that you focus, or I will have to ask Carter to leave the room. Мисс Стивенс, я настаиваю, чтобы вы сосредоточились или мне придется попросить Картер выйти.
I take it you've decided to ask Lola to move in for the summer. Как я понял, ты решил попросить Лолу переехать сюда на лето.
And ask that he lead us in the saying of grace. И попросить его, прочесть для нас молитву о благодати.
I must ask you to leave. Я вынуждена попросить вас покинуть мой дом.
I can ask for another advance, but it won't be easy to get so soon. Я могу попросить аванс, но сразу получить его будет трудновато.
I'm going to ask him to move out when he returns. Я собираюсь попросить его уехать, когда он вернётся.
You should ask for someone young and handsome. Думаю, вы должны попросить кого-нибудь молодого и красивого.
We need to ask Big Ted very nicely to open up his dealership books. Мы должны очень вежливо попросить Большого Теда открыть для нас бухгалтерские книги его автосалона.
If it was anything else, we could ask the adjutant for help. Будь это другой случай, можно было бы попросить о помощи адъютанта.
Then we'll just have to ask that contractor to give the money back. Значит нам просто нужно попросить подрядчика вернуть деньги.
So, I wanted to ask you to join me here. И я хотел попросить тебя присоединиться ко мне здесь.
Which is why dan's about to ask you for a favor. Вот почему Дэн хотел бы попросить вас об одолжении.
I have a favor to ask. Хочу вас кое о чём попросить.
I'll have to ask Bill for some other kind. Мне надо попросить у Билла другие.
Ray, I need to ask a far of you. Рей, я хочу попросить об одолжении.
Benny, I got to ask you a favor. Бенни, я должен попросить тебя об одолжении.
No, that's why I'm here to ask permission. Я затем и пришел, чтобы попросить разрешения.
She started using my husband as a political football, so I called her to ask her to stop. Она начала играть моим мужем как в политическом футболе, потому я позвонила ей, чтобы попросить остановиться.
I can't go down there and ask... Я не могу спуститься и попросить...
He came all the way... from Detroit to ask me to do him a favor. Он приехал к нам... из Дейтройта, чтобы попросить меня об одолжении.