Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
He was supposed to ask for my forgiveness, like in the Matrix world. Он хотел попросить у меня прощения, как в этой Матрице.
Want to find who wrote this book and ask them to write me a happy ending. Я хочу найти автора и попросить написать счастливый конец моей сказке.
But I went to joe to ask for his blessing. Но я пошел к Джо попросить его благословения.
You can ask your insurance company for an advance on the claim. Вы можете попросить у своей страховой компании о предварительной выплате по требованию.
I must ask you to pack your things. А теперь я должен Вас попросить Вас собрать Ваши вещи.
Or... you could ask for a transfer to, say... the Northwest office. Или... ты можешь попросить перевода... скажем... в северо-западный офис.
Now can we please ask Cameron for another body? Теперь уже можно попросить Кэмерон выделить нам в помощь еще одного человека?
I could ask Casey to come fix it. Я могу попросить Кейси починить его.
She told me that she thought I should ask you to adopt the baby. Она сказала мне, что я должна попросить вас усыновить этого ребенка.
You should ask Sweeney for a stylist. Ты должна попросить Свини найти тебе стилиста.
And I'm going to have to ask you to... scoot off. И мне придётся попросить тебя... убраться отсюда.
Frank, I want to ask a little favour. Фрэнк, хочу попросить тебя об одолжении.
Even a sore winner like me wouldn't ask for that. Я и не додумалась бы попросить об этом.
And we wanted to ask Artie to be a part of the trio with us. И мы хотели попросить Арти присоединиться к нашему трио.
John, I've got a favour to ask. Джон, хочу попросить тебя об услуге.
All a girl has to do is ask. Все что нужно девушке - это попросить.
I must ask you to return another day. Должен попросить вас зайти в другой день.
I'll have to ask you to leave the premises at once. Я должен попросить вас сейчас же покинуть этот дом.
I'm here to ask you to give us claire. Я здесь, чтобы попросить тебя отдать нам Клэр.
What... I would ask in the first... Во-первых, я бы хотел попросить их...
So, she knew what gun to ask for. Так что она знала, какое оружие попросить.
Because, I did want to ask you something. Знаешь... Я хотел тебя о чем-то попросить.
I might ask Stapeley to have a look at her. Надо бы попросить Стейпли взглянуть на нее.
You might have to bite the bullet and ask her for her recipe. Ты можешь засунуть подальше гордость и попросить ее дать рецепт.
Actually I have a favor to ask. Просто хочу попросить тебя об одной вещи.