Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
BRUCE: All you had to do was ask, dawg. Ч Ќужно было всего лишь попросить, чувак.
I'm going to ask Dobby to marry me. Я хочу попросить Добби выйти за меня.
But not as much as I'm going to ask. Но не больше, чем то что я хочу попросить.
So I'd like to ask you all to do something for me. Так что, я хотел бы попросить вас сделать кое-что для меня.
No, I'm here to ask Tyler to join me on a business venture. Нет, я здесь, чтобы попросить Тайлера присоединиться ко мне в бизнес-авантюре.
Always ask me to put a tape in for you. Я запретила вставлять кассеты, нужно было попросить.
And I really should ask for a second chance. И мне нужно попросить вторую попытку.
And I must ask you to leave. И я должен попросить тебя уйти.
Zayeed, you can ask them to leave now. Заид, сейчас вы можете попросить их уйти.
I came to ask you to drop this ridiculous investigation. Я пришел попросить вас отказаться от этого позорного расследования.
But you're going to have to go on up the hill and ask for a talk with Thump Milton. Но тебе придется пойти на холм и попросить поговорить с Битой Милтоном.
I chose that odd place to ask you to marry me. Я выбрал то странное место, чтобы попросить твоей руки.
It wasn't fair for me to suddenly ask so much of you. Было нечестно с моей стороны внезапно попросить тебя столько сделать.
I knew that I wanted to ask lemon to marry me. Я знал, что я хочу попросить Лемон выйти за меня.
May I ask that all non-family members Please move over to the waiting room. Могу я попросить всех, кто не является членами семьи пожалуйста перейти в комнату ожидания.
Should the reservation be unacceptable to it the appropriate procedure would be to ask the depositary to remove it and notify all parties accordingly. Если оговорка является для него неприемлемой, то ему надлежит попросить депозитария устранить ее и уведомить об этом всех участников.
I would like to ask you to return to the real business of our Conference and of our meeting today. Я хотел бы попросить вас вернуться к реальным делам нашей Конференции и нашего сегодняшнего заседания.
I want to ask all interested persons, considering myself people reasonable, to look narrowly at a sculpture Capitol wolf. Хочу попросить всех желающих, считающих себя людьми образованными, присмотреться к скульптуре капитолийской волчицы.
We may ask you to provide certain information when you use our website. Если вы пользуетесь нашим веб-сайтом, мы можем попросить вас предоставить определенную информацию.
I forgot to ask her for a glass of water. Я забыла попросить у нее стакан воды.
You have the right to ask us not to process your personal data for marketing purposes. У вас есть право попросить нас не обрабатывать ваши личные данные в маркетинговых целях.
We had to ask them to leave. И нам пришлось попросить их уйти.
Disney as well enjoyed it enough to ask the creators to write songs every episode. Дисней также наслаждался этим достаточно, чтобы попросить, чтобы создатели написали песням каждый эпизод.
Also we would like to ask you to pray about the church facility. Также мы хотели бы попросить сильно молиться за помещение для собраний.
Referee has a right to ask player to leave the field if safety rules are ignored. Судья имеет право попросить игрока покинуть игровую площадку, если нарушены правила безопасности.