Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
Jesse, I need to ask you something. Джесси, я хочу тебя попросить кое о чем.
Do you really think things happen just because you ask nicely? Ты действительно думаешь, что какие-то вещи происходят, стоит только хорошо попросить?
After I destroy the projector, I am going to ask you somethin. После того как я уничтожу прожектор, я хотел попросить вас кое о чем.
Mr captain, now I want to ask you something. Г-н капитан, теперь я хочу попросить Вас.
I know - you could ask Bernadette for a raise in your allowance. Я знаю... ты мог бы попросить Бернадетт повысить твои карманные.
You said you'd go ask Prosecutor Tak for help. Ты обещала попросить помощи у прокурора Така.
I would like to ask permission to dance with your lady. Хочу попросить позволения потанцевать с вашей дамой.
I could ask you to look at the faces of the other patients. Я мог бы попросить тебя взглянуть на лица других пациентов.
I wish I could ask his advice. Жаль, что не могу попросить его совета.
And I wasn't about to ask you to drop everything just because I'd finally seen the light. Я не собирался попросить тебя всё бросить только потому, что я наконец увидел свет.
Never be afraid to ask for a hug at the end of a tough day. Никогда не бойся попросить объятие в конце тяжёлого дня.
Then I need to ask something of you. Тогда я должен кое о чем попросить Вас.
And to ask Dwight Enys and Hugh Armitage to plead on Drake's behalf. И попросить Дуайта Эниса и Хью Армитаджа заступиться за Дрейка в суде.
Yet there is more we must ask of you now. Но нам надо ещё кое-что у тебя попросить.
I'm going to ask Admiral Brand to delay the inquiry... Я собираюсь поговорить с адмиралом Бранд и попросить ее отложить допрос...
When to ask your parents for something, Или в какой момент лучше попросить родителей о чем-нибудь,
You can ask him to share your joy. Ты можешь попросить его разделить твою радость.
I just have to ask you to come back to the office with me. Я должна попросить вас вернуться со мной в офис.
Just know that if he gets too unmanageable, we may ask you to take care of him. Просто знай, что если он станет неуправляемым, мы можем попросить тебя позаботиться о нем.
Go ask him to wait for me, please. Перейти попросить его подождать меня, пожалуйста.
This was a bad time to ask a favor of you. Это было неподходящее время, чтобы попросить тебя об услуге.
Actually I wanted to ask you to return full time. Я хотел попросить вас вернуться к нам насовсем.
And I forgot to ask my husband... А я утром забыла попросить денег у мужа.
We want to ask you to come to our village. Мы хотим попросить вас прийти в нашу деревню.
I haven't been able to ask her. У меня ещё не было шанса попросить.