Anything you need, you can ask us, okay? |
Если вам что-то понадобится, вы можете нас попросить. |
You said you want to formally ask me out, but I see no envelope of cash, no muffin basket. |
Ты говорил, что хочешь официально попросить меня, но я не вижу ни конверта с деньгами, ни корзины со сдобой. |
Why don't you ask one of your other girlfriends. |
ѕочему бы тебе не попросить одну из своих подружек? |
Could I ask you guys just to wait one moment? |
Могу я вас попросить, ребята, подождать одну секунду? |
He's going to ask you to marry him and will make you a business partner. |
Он собирается попросить тебя выйти замуж за него, а потом сделает тебя своим деловым партнером. |
Why don't we ask him to manage the shop? |
Почему бы нам не попросить его присмотреть за нашим магазином? |
I found a nice-looking person there, - I thought she would be nice company if only I would dare to ask. |
Там я встретил прекрасного человека и подумал, что она составила бы приятную компанию, если бы только я осмелился попросить её. |
Finally, I want to ask you to forgive me for the harm I did you. |
Но теперь я хочу попросить у вас прощения за все зло, что причинил вам. |
Marshall... can I ask one final favor, my friend? |
Маршал... Могу я попросить об одной последней услуге, мой друг? |
Do you want to go back and ask for excuse? |
Хочешь вернуться и попросить у них прощения? |
I've come to ask you to set him free. |
Я пришел, чтобы попросить Вас освободить его |
Lisbon, can I ask a favor? |
Лисбон, могу я попросить об услуге? |
I actually wanted to ask you, though, if you would be my best man. |
Кстати, я хотел тебя попросить быть моим шафером. |
Maybe you could ask about getting some of that served up tonight. |
Может ты сможешь попросить приготовить ее сегодня на ужин? |
And Charlie, I ask you a special thing. |
И Чарли, можно тебе попросить? |
Can I ask you something as an old friend? |
Можно тебя попросить по старой дружбе? |
Actually, I was going to ask you for your support in front of the parole board. |
Вообще-то, я хотела попросить вас о поддержке на заседании комиссии по УДО. |
Could I ask you to reconsider the fishing rod idea? |
Могу я попросить тебя пересмотреть идею про удочки? |
How could I ask her to kiss me! |
Как я могла попросить ее поцеловать меня! |
Can't you ask her parents? |
Вы не можете попросить её родителей? |
You want anything, I... you could always ask me. |
ну, если чего-то захочешь, можешь... Попросить меня. |
Can I ask you to step up? |
Могу ли я попросить Вас ускорить? |
You couldn't ask a big company to carry stuff like that |
Ты не можешь попросить крупную компанию перевезти подобный груз. |
I'm going to ask you to go back a little further. |
Я намерен попросить тебя вернуться немного назад |
Yes, I realize that we missed the meeting with Gloriana, but maybe you could ask them to please reconsider. |
Да, я понимаю, что мы пропустили встречу с Глорианой, но, может быть, вы могли бы попросить их передумать. |