| Good, can you ask Major Marin to anaesthetize? | Хорошо, можешь попросить майора Марин анестизировать? |
| Okay, now, I'm going to ask you all to please remain standing, and we will get this show on the road. | Хорошо, теперь, я хочу попросить вас всех пожалуйста оставайтесь на месте, и мы сделаем это на дороге. |
| If you're a woman, you could ask any guy on planet earth, | Женщина может попросить любого мужика на планете: |
| Teddy, why don't we ask your dad to come up? | Тэди, почему нам не попросить выступить твоего папу? |
| I could ask my son, come to that. | В долг я могу попросить и у сына. |
| I know he'd never dare to ask me, but I get the impression he'd like you to live with us. | Я знаю, он нё осмелится попросить мёня, но,... кажется, ёму хочется, чтобы ты пёрёёхала к нам. |
| Look, if I can help you, you know you only have to ask. | Слушайте, если я могу помочь, вам стоит только попросить. |
| How much are you going to ask for it? | Сколько ты хочешь попросить за него? |
| We could ask Billy to come over, but he's got his own work to do. | Можно попросить Билли о помощи, но у него и своей работы хватает. |
| So, you had to ask Jenny for a loan? | Значит, вам пришлось попросить у Дженни взаймы? |
| Hero, can I ask a favor? | Герой, могу я попросить об одолжении? |
| Accordingly, I wish to take this opportunity to ask for the support of all Governments involved, with a view toward their approval and ratification of all these treaties. | Соответственно, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы попросить все соответствующие правительства о поддержки с целью одобрения и ратификации всех эти договоров. |
| Having said that, it is also the right of Member States to ask for the floor and to introduce additional drafts, without having alerted the Secretariat in advance. | Кроме того, у государств-членов есть также право попросить слово для представления дополнительных проектов без предварительного уведомления секретариата. |
| The Leaders also resolved that the Forum should ask the IRB to address the lack of Pacific Island Countries' representation on the Board. | Участники также договорились о том, что Форум должен попросить Международный совет регби изучить вопрос о недостаточной представленности в Совете стран тихоокеанских островов. |
| However, we would ask more developed countries to allow our products access to their markets, which now benefit from outdated protection schemes. | Однако мы хотим попросить более развитые страны предоставить доступ нашей продукции на их рынки, которые в настоящее время пользуются старыми протекционистскими системами. |
| Interested developers should send him a mail and ask for an account, if they want to explore Debian GNU/Hurd or test or compile their packages. | Заинтересованные разработчики, желающие изучить Debian GNU/Hurd или тестировать и компилировать свои пакеты, могут отправить ему письмо и попросить завести учётную запись. |
| Quinn (Rupert Friend) uses the radio to ask the Marines to return, but Taliban soldiers shoot from nearby buildings, pinning them down. | Куинн (Руперт Френд) использует радио, чтобы попросить морпехов вернуться, но солдаты-талибы стреляют из близлежащих зданий, не давая им прохода. |
| If you want to ask for an expertise of your communication, do not hesitate to send us your information, pictures, advertising via our page of contact. | Если вы хотите попросить экспертизу вашей связи, не стесняетесь нам посылать вашу информацию, изображения, рекламы через нашу страницу контакта. |
| Game etiquette Who should you ask for help? | Игровой этикет У кого попросить помощи? |
| General elections must be conducted every five years from the date of the last election, but the Premier may ask for early dissolution of the Legislative Assembly. | Всеобщие выборы должны проводиться каждые пять лет с момента последних выборов, но премьер-министр может попросить досрочного роспуска законодательного собрания. |
| Carlos, wishing to ask Jane to the upcoming Cotillion dance, turns to Mal for help to be honest with her. | Карлос, желая попросить Джейн о грядущем танце, обращается к Мэл за помощью, чтобы быть честным с ней. |
| Al massimo chiedi in biblioteca... At most, ask at the library... | Al massimo chiedi in biblioteca... По крайней мере, попросить в библиотеке... |
| Some people in developing countries may ask for small amounts of money to pay for internet access or phone costs for communicating with you. | Некоторые люди в развивающихся странах могут попросить небольшое количество денег на оплату доступа в Интернет или телефонных расходов для общения с Вами. |
| You know all you have to do is ask for a lawyer, and we're history. | Вы знаете, что вам лишь нужно попросить адвоката, и мы исчезнем. |
| After completing a dungeon, the player can ask the shop keeper to examine the relics he has found. | После выхода из пещеры игрок может попросить владельца магазина исследовать найденные реликвии. |