Good, can you ask Major Marin to anaesthetize? |
Хорошо, можешь попросить майора Марин анестизировать? |
Okay, now, I'm going to ask you all to please remain standing, and we will get this show on the road. |
Хорошо, теперь, я хочу попросить вас всех пожалуйста оставайтесь на месте, и мы сделаем это на дороге. |
If you're a woman, you could ask any guy on planet earth, |
Женщина может попросить любого мужика на планете: |
Teddy, why don't we ask your dad to come up? |
Тэди, почему нам не попросить выступить твоего папу? |
I could ask my son, come to that. |
В долг я могу попросить и у сына. |
I know he'd never dare to ask me, but I get the impression he'd like you to live with us. |
Я знаю, он нё осмелится попросить мёня, но,... кажется, ёму хочется, чтобы ты пёрёёхала к нам. |
Look, if I can help you, you know you only have to ask. |
Слушайте, если я могу помочь, вам стоит только попросить. |
How much are you going to ask for it? |
Сколько ты хочешь попросить за него? |
We could ask Billy to come over, but he's got his own work to do. |
Можно попросить Билли о помощи, но у него и своей работы хватает. |
So, you had to ask Jenny for a loan? |
Значит, вам пришлось попросить у Дженни взаймы? |
Hero, can I ask a favor? |
Герой, могу я попросить об одолжении? |
Accordingly, I wish to take this opportunity to ask for the support of all Governments involved, with a view toward their approval and ratification of all these treaties. |
Соответственно, я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы попросить все соответствующие правительства о поддержки с целью одобрения и ратификации всех эти договоров. |
Having said that, it is also the right of Member States to ask for the floor and to introduce additional drafts, without having alerted the Secretariat in advance. |
Кроме того, у государств-членов есть также право попросить слово для представления дополнительных проектов без предварительного уведомления секретариата. |
The Leaders also resolved that the Forum should ask the IRB to address the lack of Pacific Island Countries' representation on the Board. |
Участники также договорились о том, что Форум должен попросить Международный совет регби изучить вопрос о недостаточной представленности в Совете стран тихоокеанских островов. |
However, we would ask more developed countries to allow our products access to their markets, which now benefit from outdated protection schemes. |
Однако мы хотим попросить более развитые страны предоставить доступ нашей продукции на их рынки, которые в настоящее время пользуются старыми протекционистскими системами. |
Interested developers should send him a mail and ask for an account, if they want to explore Debian GNU/Hurd or test or compile their packages. |
Заинтересованные разработчики, желающие изучить Debian GNU/Hurd или тестировать и компилировать свои пакеты, могут отправить ему письмо и попросить завести учётную запись. |
Quinn (Rupert Friend) uses the radio to ask the Marines to return, but Taliban soldiers shoot from nearby buildings, pinning them down. |
Куинн (Руперт Френд) использует радио, чтобы попросить морпехов вернуться, но солдаты-талибы стреляют из близлежащих зданий, не давая им прохода. |
If you want to ask for an expertise of your communication, do not hesitate to send us your information, pictures, advertising via our page of contact. |
Если вы хотите попросить экспертизу вашей связи, не стесняетесь нам посылать вашу информацию, изображения, рекламы через нашу страницу контакта. |
Game etiquette Who should you ask for help? |
Игровой этикет У кого попросить помощи? |
General elections must be conducted every five years from the date of the last election, but the Premier may ask for early dissolution of the Legislative Assembly. |
Всеобщие выборы должны проводиться каждые пять лет с момента последних выборов, но премьер-министр может попросить досрочного роспуска законодательного собрания. |
Carlos, wishing to ask Jane to the upcoming Cotillion dance, turns to Mal for help to be honest with her. |
Карлос, желая попросить Джейн о грядущем танце, обращается к Мэл за помощью, чтобы быть честным с ней. |
Al massimo chiedi in biblioteca... At most, ask at the library... |
Al massimo chiedi in biblioteca... По крайней мере, попросить в библиотеке... |
Some people in developing countries may ask for small amounts of money to pay for internet access or phone costs for communicating with you. |
Некоторые люди в развивающихся странах могут попросить небольшое количество денег на оплату доступа в Интернет или телефонных расходов для общения с Вами. |
You know all you have to do is ask for a lawyer, and we're history. |
Вы знаете, что вам лишь нужно попросить адвоката, и мы исчезнем. |
After completing a dungeon, the player can ask the shop keeper to examine the relics he has found. |
После выхода из пещеры игрок может попросить владельца магазина исследовать найденные реликвии. |