| Kuroi-san, I have a favor to ask! | Курой-сан, можно вас попросить? |
| So you could ask me out? | Чтобы попросить меня о свидании? |
| And to ask you something. | И кое о чём попросить... |
| It's better to ask especially for this? | лучше отдельно об этом попросить? |
| I can ask the flight attendant for help. | Могу попросить стюардессу тебе помочь. |
| But you need to ask for a continuance. | Тебе надо попросить о продолжении |
| We can ask my sister. | Мы можем попросить мою сестру. |
| I'm going to have to ask you to leave. | Я должна попросить вас уйти. |
| I was going to ask you to pass me the salt. | Я просто соль хотел попросить. |
| Something to ask me? | Ты хочешь о чем-то попросить? |
| I'm going to ask for a show of good faith. | Я собираюсь попросить продемонстрировать честность. |
| I want to ask you to do | Хочу попросить тебя об услуге. |
| Can I ask a favour? | Можно попросить вас об одной услуге? |
| Will you please ask these gentlemen to go? | Ты можешь попросить джентльменов уйти? |
| I have to ask a favor. | Я хочу попросить об одолжении. |
| Can you ask them to look about a bit? | Можете попросить их немного повернуться? |
| You have but to ask. | Тебе стоит только попросить. |
| Have to ask your permission to search your bag. | Должен попросить разрешение осмотреть сумку. |
| I kind of need to ask you a favor. | Мне нужно тебя попросить кое-о-чем. |
| You can still ask for forgiveness. | Прощения всё равно можно попросить. |
| I must ask you to stop. | Я должен попросить Вас остановиться. |
| Why don't you ask Mum? | Почему тебе не попросить маму? |
| Can I ask you something? | Можно кое о чём попросить? |
| Can't you just ask her for money? | Нельзя у нее денег попросить? |
| Can I ask a favor? | Можно кое о чём тебя попросить? |