Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
Do you think perhaps we should ask Mr Kelly the ironmonger to come and fix it? Может, попросить мистера Келли из скобяной лавки починить её?
You can go inside and ask for some trunks, or you can goau naturel. Ты можешь зайти и попросить плавки, или а ля натурэль
Supper of the Third Day, 68êÁÌû even had the nerve to ask istopit to us banku, but... To heat an oven in the evening owners were not solved. Мы даже имели наглость попросить истопить нам баньку, но... топить печку вечером хозяева не решились.
The HTTP Location header field is returned in responses from an HTTP server under two circumstances: To ask a web browser to load a different web page (URL redirection). НТТР-заголовок Location возвращается в ответах HTTP-сервера в двух случаях: Чтобы попросить браузер загрузить другую web-страницу (Перенаправление URL).
I want to ask you to do something, but I don't know how. Я хочу тебя кое о чём попросить.
For this reason we ask you to cancel your membership if you do not wish to allow us to procss your personal data. Поэтому мы будем вынуждены попросить Вас о прекращении членства на Stardoll.
Could I ask you, please, to... paste your paintings into my book. Можно попросить вас вклеить ваши рисунки в мою книгу?
If you're mad because you don't feel you're getting the necessary amount of affection, all you have to do is ask. Если ты расстроена, потому что недополучаешь любви, тебе нужно только попросить.
Can you ask him to stop, please, with his chatter? Вы не могли бы попросить его заткнуться?
I mean, maybe you could ask Simone to help you on that. Может, попросить Симону помочь с ней?
I know it looks that way, 'cause I promised I would ask him to leave, and then I invited him to stay for a week, but he didn't play me. Знаю, выглядит именно так, ведь я обещал попросить его уйти а потом пригласил пожить неделю.
[Italian accent] So you have to ask it in a nice-a Italian accent. Так что, хорошо попросить нужно с итальяно акценто.
Producer Lee, can you ask Wan-Soo to not point the flashlight at the camera? можете попросить Ван Су не светить в камеру?
MANAGER: May I ask you to keep your voice down? Могу я попросить вас не повышать голос?
I would now like to ask Mr. Tokayev to convey to the Secretary-General our thanks for his message and to let him know that all the members of this forum are aware of its significance. Мне хотелось бы попросить г-на Токаева довести до Генерального секретаря Организации Объединенных Наций нашу признательность за его послание и осознание его важности всеми членами данного форума.
Allen, I'm afraid I'm going to have to ask you to knock this man down again. Аллен, боюсь, что должна тебя попросить еще раз "вырубить" этого парня.
It's within your gift to ask his majesty to give us some titles, or at least some land. Ты мог бы попросить его величество дать нам титулы, или хотя бы владения.
I'm going to ask him for an autograph. Do you have anything to write with? Я собираюсь попросить у него автограф. У тебя есть чем подписать?
[Sighs] - [Narrator] Michael knew that since Lindsay let him down... he had no choice but to ask UncleJack for the money to save his company. Майкл знал, что раз Линдси его подвела, ему не оставалось ничего другого, кроме как попросить у дяди Джека денег на спасение компании.
Well, that's... that's all I can ask for. Это все, о чем я мог только попросить.
So, no matter what you do wrong, all you have to do is ask Him to forgive you, and He will. Даже если ты что-то делаешь неправильно, нужно просто попросить, чтобы он простил тебя, и он простит.
Well, I'd like to propose a toast to Terri Shuester, who still cares about her ex-husband enough to call me up and encourage me to ask him for his help. Давайте выпьем за Терри Шустер, Которая до сих пор волнуется о своем бывшем муже на столько, что настроила меня и воодушевила на то, чтобы попросить о помощи.
Professor McGonagall, might I ask you to escort Sybil back inside? Профёссор МакГонагалл, можно вас попросить отвёсти Сивиллу обратно?
If you dare to ask for a bigger plate or an extra helping, the waitress gives you that withering Soviet look - you want too much. Если вы осмеливаетесь попросить тарелку большего размера или дополнительную порцию, официантка одаривает вас этим испепеляющим советским взглядом - слишком много хотите.
Marnie was just saying that she feels like I need to go and talk to my parents and ask them to support me until I get a job. Марни считает, мне нужно поговорить с родителями и попросить их помочь мне, пока не найду работу.