Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
I think we should ask them to redraft this. Думаю, мы должны попросить его переработать это.
I am here to ask for the hand of your daughter. Я пришел попросить руки вашей дочери.
He won't do that, but sure, we can ask. Он не сделает этого, но, конечно, мы можем попросить.
I need to ask you something about that. Я хотел бы о кое-чём попросить.
Can I ask you a favor? Я могу попросить тебя помочь в одном деле?
I'm going to ask Mr Knightley to teach me Chinese. Я собираюсь попросить мистера Найтли научить меня китайскому.
I would like to ask you for one more job. Хочу попросить тебя ещё об одном деле.
Danvers, I must ask you to leave. Дэнверс, я должен попросить вас выйти.
Actually, there are two favors I want to ask. Вообще-то, я хотел попросить вас об одолжении.
To ask you to put yourself in danger for my family. Попросить тебя поставить себя под удар ради моей семьи.
All I would ask of you is to provide balance. Всё, о чем я могу попросить вас - удерживать... баланс.
You can even ask me for money. Вы даже можете попросить у меня денег.
I'd like to ask for some time to think about President Hughes and the former First Lady. Я бы хотела попросить вас ненадолго прерваться и подумать о президенте Хьюзе и бывшей первой леди.
I'll have to ask you for the film. Мне придется попросить у вас пленку.
And now I'd like to ask another favour. И я хочу попросить вас о новой услуге.
Well, you'd better ask Mr. Dominic then. Ну, почему бы вам тогда не попросить мистера Доминика.
I got a favor to ask. Я хочу попросить об одном одолжении.
I have a special favour to ask of you. Я хочу попросить тебя об особом одолжении.
Monsieur Deputy-Mayor, I came to ask you to use your influence to release my husband. Я пришла, чтобы попросить вас использовать ваше влияние и освободить моего мужа.
Before we continue with today's reading, I would like to ask Beverly Garner to come up here please. Прежде, чем мы продолжим сегодняшнее чтение, я хотела бы попросить Беверли Гарнер выйти сюда.
Maybe I'll ask James to be my daddy. Надо попросить Джеймса стать моим папой.
Because I was going to ask you to live with me. Потому что я собирался попросить тебя жить со мной.
I was going to ask you to scrub in, but you should stay with that pregnant lady. Я хотела попросить вас ассистировать, но вам стоит остаться с беременной.
I was going to ask Dorcas, but she's joining us now. Я собиралась попросить Доркас, но она теперь будет с нами.
Can you ask him not to handle my weapons? Ты можешь, э, попросить его не трогать мое оружие?