| If you'd like, I can ask Icheb to bring some of your work here. | Если хотите, я могу попросить Ичеба принести часть вашей работы сюда. |
| I thought I'd ask you to lend me some money. | Я хотел попросить тебя немного одолжить. |
| I don't see how I could ask for anything more. | Я не понимаю, как я могу попросить что-нибудь еще. |
| But I've got one more favour to ask. | Но я должен еще кое о чем попросить. |
| I would ask that you release her to our custody pending conclusion of her testimony. | Я хочу попросить, чтобы вы освободили ее из под стражи для дачи свидетельских показаний. |
| Hank, I came here to ask you for a divorce. | Хэнк, я пришла попросить тебя о разводе. |
| And I feel like we should ask for an extension to stay here. | И мне кажется, что мы должны попросить остаться здесь подольше. |
| I came back to ask you something. | Я вернулась, потому что хочу вас попросить. |
| Why do not you ask her? | Почему бы тебе не попросить это у Святой? |
| I need to ask a favour. | Я хочу попросить у вас одолжения. |
| Chief, I need to ask you a huge favor. | Шеф, я хотела бы вас попросить о большой услуге. |
| What I'm about to ask of you is unimaginably difficult. | То, о чём я хочу вас попросить, невероятно сложно. |
| You might want to ask for your fee up front. | Вам лучше попросить плату за ваши услуги вперёд. |
| You want to ask again for the stabilizer for your core. | Ты снова хочешь попросить стабилизатор для вашего ядра. |
| Look, please, just let me ask Lachlan for help. | Просто позволь мне попросить Лаклана о помощи, пожалуйста. |
| I can ask to be transferred. | Я могу попросить о моем переводе. |
| And you never knew enough to ask for the call brand. | А попросить элитные сорта ума не хватало. |
| Mother wants to ask for permission to take Benilde with us to Sintra. | Моя мама хочет попросить вас отпустить Бенилде в Синтру. |
| Monsieur, I want to ask you... | Мсье, я хотел попросить вас... |
| Then he'll have to ask for some help. | Тогда он будет вынужден попросить помощи. |
| I came here to ask you to deliver a message to your friend, the director. | Я пришёл попросить вас передать послание вашему другу, Директору. |
| So I guess this would be a bad time to ask him to sign an AFF. | Думаю, сейчас неподходящее время, чтобы попросить его подписать ПСК. |
| You know, finding a way to ask for forgiveness. | Знаешь, найти способ попросить прощения. |
| I'm only going to ask two things of you. | Я только собираюсь попросить две вещи у вас. |
| I still need to ask Joe for forgiveness. | Мне всё ещё нужно попросить Джо о прощении. |