Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
If you'd like, I can ask Icheb to bring some of your work here. Если хотите, я могу попросить Ичеба принести часть вашей работы сюда.
I thought I'd ask you to lend me some money. Я хотел попросить тебя немного одолжить.
I don't see how I could ask for anything more. Я не понимаю, как я могу попросить что-нибудь еще.
But I've got one more favour to ask. Но я должен еще кое о чем попросить.
I would ask that you release her to our custody pending conclusion of her testimony. Я хочу попросить, чтобы вы освободили ее из под стражи для дачи свидетельских показаний.
Hank, I came here to ask you for a divorce. Хэнк, я пришла попросить тебя о разводе.
And I feel like we should ask for an extension to stay here. И мне кажется, что мы должны попросить остаться здесь подольше.
I came back to ask you something. Я вернулась, потому что хочу вас попросить.
Why do not you ask her? Почему бы тебе не попросить это у Святой?
I need to ask a favour. Я хочу попросить у вас одолжения.
Chief, I need to ask you a huge favor. Шеф, я хотела бы вас попросить о большой услуге.
What I'm about to ask of you is unimaginably difficult. То, о чём я хочу вас попросить, невероятно сложно.
You might want to ask for your fee up front. Вам лучше попросить плату за ваши услуги вперёд.
You want to ask again for the stabilizer for your core. Ты снова хочешь попросить стабилизатор для вашего ядра.
Look, please, just let me ask Lachlan for help. Просто позволь мне попросить Лаклана о помощи, пожалуйста.
I can ask to be transferred. Я могу попросить о моем переводе.
And you never knew enough to ask for the call brand. А попросить элитные сорта ума не хватало.
Mother wants to ask for permission to take Benilde with us to Sintra. Моя мама хочет попросить вас отпустить Бенилде в Синтру.
Monsieur, I want to ask you... Мсье, я хотел попросить вас...
Then he'll have to ask for some help. Тогда он будет вынужден попросить помощи.
I came here to ask you to deliver a message to your friend, the director. Я пришёл попросить вас передать послание вашему другу, Директору.
So I guess this would be a bad time to ask him to sign an AFF. Думаю, сейчас неподходящее время, чтобы попросить его подписать ПСК.
You know, finding a way to ask for forgiveness. Знаешь, найти способ попросить прощения.
I'm only going to ask two things of you. Я только собираюсь попросить две вещи у вас.
I still need to ask Joe for forgiveness. Мне всё ещё нужно попросить Джо о прощении.