Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
And I hate to do this, but I have one more favor to ask you. Терпеть не могу это делать, но я должна попросить тебя ещё об одном одолжении.
Long and short is, I'm about to ask my girlfriend, Nadia, to marry me. Как бы то нибыло, я собираюсь попросить мою девушку, Надю, выйти за меня замуж.
You can ask that someone get your organs if you die, right? Ведь можно попросить, чтобы кто-то получил твои органы если ты умрешь, правильно?
Maybe you should ask the parking office for some crampons. Может быть, вам стоит попросить в парковочном офисе шипы на ботинки?
So, Mr. Decker, I suggest that you revoke and ask Mr. Braddock to step out of the room. Предлагаю вам, мистер Декер, отказаться от адвоката и попросить мистера Брэдока выйти.
If so, maybe I should ask you to leave the room while it's still safe for you to be here. Если да, то может стоит попросить тебя покинуть эту комнату, пока тебе не станет в ней безопасно.
So what do you come to ask of me? Так что ты пришёл у меня попросить?
Should I ask Taec Yeon to come? Попросить, чтобы Тек Ён пришел?
Great, and when you're done shaking off at the urinal, maybe you could ask the wizard to give you a heart. Отлично, и когда будешь стоять возле писсуара, возможно ты могла бы попросить, чтобы волшебник дал тебе сердце.
There is something we must ask of you. Я должен попросить вас об одной услуге.
I know you won't think it correct, but I need to ask your help in a difficult situation. Знаю, вы не подумаете, что это правильно, но я должен попросить вашей помощи в сложной ситуации.
Why would you steal a drug you can just as easily ask for? Зачем воровать лекарство, которое можно просто попросить?
He can ask you not to come in, but he can't dock your pay. Он может попросить тебя не приходить на работу, но не может лишать зарплаты.
How you ask someone to marry you is a very big deal. То, как попросить чей-то руки - серьезное дело.
If there's ever anything she really didn't want posted, all she had to do was ask. Если она не желала какой-то публикации, ей надо было просто попросить.
But I would ask one last blessing before I leave our beloved Vatican forever. Но я хочу попросить об одном, последнем благословении перед тем, как я навсегда покину наш любимый Ватикан
Well, the least you could do is ask nice. Меньшее, что ты можешь сделать, - это вежливо попросить.
Your Honour, I ask that counsel's last remark be stricken. Я должен попросить, чтобы последнее замечание было вычеркнуто!
Can I ask you a question? Могу я тебя попросить об одной услуге?
Then why are you so scared to ask for my help? Тогда почему ты боишься попросить у меня помощи?
Why don't you ask him for it yourself? Почему бы тебе самому не попросить его?
Why don't you ask your partner? А почему тебе не попросить своего партнера?
Can I ask you a favor, Father? Можно попросить вас об услуге, святой отец?
I thought I'd ask the love of my life to marry me. Я подумал попросить любовь моей жизни выйти за меня
What my brother and I came here today to ask of you, respectfully, of course... Мы с братом пришли к вам, чтобы со всем уважением попросить вас...