Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
I'd like to ask those of you who are here for the first or second time... raise your hands. Хочу попросить вас, кто пришел первый или второй раз... поднимите руки.
Ladies and gentlemen, if I could I'd like to ask you to move to the press room now please. Леди и джентльмены, если позволите, то я хотел бы попросить Вас пройти в комнату для прессы немедленно, пожалуйста.
What do you think he wants to ask me? И о чём он хочет меня попросить?
It means I can ask our notary for a 4,000 franc mortgage! Потому что я могу попросить нотариуса дать нам ссуду в четыре тысячи!
So, I have more, you can always ask me for some more later. У меня есть еще, вы всегда можете попросить у меня позже.
He visits Parra, who is teaching mathematics at an engineering school, to ask him for fatherly advice about his future. Он навещает Никанора Парра в университете, где тот преподает математику, чтобы попросить у него отеческого совета по поводу будущей профессии.
May I ask you for a little favor? Я могу вас попросить об одной маленькой услуге?
Will you ask the piano player to come over here? Вы могли бы попросить пианиста подойти сюда?
Quark, I've come to ask a favour of you - one that would be very important to me. Кварк, я пришёл попросить тебя об услуге о чём-то, что очень важно для меня.
You're asking me to ask Clara for a loan? Ты просишь меня попросить у Клары заем?
We thought we'd ask you to cater it Мы решили попросить тебя заняться закусками.
You have something to ask in return. Вы хотите о чем-то попросить взамен?
That's such a nice thing to say, but I was actually going to ask you to help me move that display. Это очень красиво сказано, но я вообще-то, собирался попросить тебя помочь мне передвинуть тот дисплей.
Could you maybe ask him to brush his teeth? Мог бы ты попросить его почистить зубы?
Joker's so tough, he'd eat the boogers out of a dead man's nose... then ask for seconds. Шутник такой крутой, он может съесть соплю из носа мертвеца... а потом добавку попросить.
I mean, it's, like, the biggest thing a guy could ever ask his friend to do. Ну, то есть это самое большое, о чем парень может попросить своего друга.
At least you could ask me nicely. По крайней мере мог бы вежливо попросить!
Sorry, but I'm going to have to ask you to come back. Прошу прощения за беспокойство... но я должен попросить вас вернуться.
When can I ask people to leave? Когда я смогу попросить их уйти?
Countries that offer world-class infrastructure, high-skill staff, and simple business rules may be well entitled to ask companies to pay a commensurate tax in return. Страны, которые предлагают инфраструктуру мирового класса, высококвалифицированный штат и простые деловые правила, вполне имеют право взамен попросить компании заплатить соразмерный налог.
Jane, I need to ask you a favor. Джейн, я могу попросить тебя об одолжении?
Cobden was an alderman of the newly formed Manchester Corporation, and Bright went to ask him to speak at an education meeting in Rochdale. Кобден был олдерменом недавно созданной Манчестерской корпорации, и Брайт пришел к нему, чтобы попросить выступить на просветительской встрече в Рочдейле.
As Mr. Brooks is still on retainer to us, I would like to ask you a favor. Так как мистер Брукс все еще наш представитель, я бы хотела попросить тебя об одолжении.
Could we ask a ship to pick them up? Может попросить судно поднять их на борт?
So... there is something that I would like at our wedding that I've been a little scared to ask for. Кстати... Есть кое-что, чего бы я хотел на нашей свадьбе, но боялся попросить.