Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
Evelyn, I'm certain you called me here to ask for something, probably money. Эвелин, я уверен, что ты пригласила меня чтобы что-то попросить, скорее всего, денег.
Well, I'll have to ask them to do that less often. Придётся попросить их делать это реже.
I would ask you to talk Barry out of reopening the breaches to my Earth. Я хочу попросить вас отговорить Барри от открытия перехода на мою Землю.
I'm about to come over to your house and ask you to help me freeze myself. Я собираюсь прийти к тебе домой и попросить помочь заморозить себя.
I wanted to ask you to forgive me, everything about me. Я хотел попросить прощения за всё.
I'm sorry, but I have to ask you guys to come back in. Прошу прощения, но я должен попросить вас всех вернуться.
They're giving you a chance to change your mind ask forgiveness choose. Они дают нам шанс передумать попросить прощения выбрать.
I can ask him to come another time. Я могу попросить его зайти в другой раз.
I came to ask you that favor. И пришла попросить вас об этом.
You said on the phone you had a favor to ask of me. По телефону ты сказала, что хочешь попросить меня об одолжении.
So just ask him, and he'll say no. Надо его попросить, и он откажется.
So, I came to ask a favor. Поэтому я пришла попросить об одолжении.
I've been meaning to ask you do it anyway. Я все равно собирался попросить тебя об этом.
Can I ask you to think? Могу ли я попросить Вас взять некоторое время, чтобы обдумать мои слова?
I have to ask something of you. Мне нужно попросить у тебя кое-что.
Then, day three, ask for more money. А затем на третий день попросить ещё денег.
Which is why I must ask you to stop investigating this case. И поэтому я должен попросить вас прекратить расследование этого дела.
I would just ask him to access and objectively analyse these sources of information. Я только хотел бы попросить его постараться получить и объективно проанализировать эти источники информации.
I promise him to ask the secretariat to see to it that Monday morning's meeting will not run parallel with other meetings. Я обещаю ему попросить секретариат проследить, чтобы заседание в понедельник утром не проводилось параллельно с другими заседаниями.
Or I could ask Mr Southouse to venture to any address... Или я мог бы попросить м-ра Сьютхауса проверить какой-нибудь адрес...
We need to ask you for a little help. Мы хотим попросить тебя о небольшой помощи.
They want a way out... but they have too much pride to ask for help. Им нужен выход. но они слишком гордые, чтобы попросить о помощи.
He looks like what happens when you ask a kid to draw a picture of a pirate. Он выглядит как то, что получится, если попросить ребёнка нарисовать пирата.
You just don't know how to ask yet. Ты сам этого хочешь, но не знаешь, как попросить.
If you're looking for the cash, you only need ask. Если ищешь наличные, можешь просто попросить.