Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
We only have one more thing to ask of you. Есть еще кое-что, о чем мы хотим попросить.
All he has to do tonight is walk across the border and ask for asylum. Всё, что ему нужно сделать сегодня - перейти через границу и попросить убежища.
Because if I asked Harvey what I'm about to ask you... Потому что, если попрошу Харви о том, о чем собираюсь попросить тебя...
Look, if you wanted to be alone, all you had to do was ask. Слушай, если вы хотели остаться наедине, могли бы просто попросить.
But I'm asking you because you're the only one I can ask. Но я прошу тебя, потому что ты единственный, кого я могу попросить.
I didn't think it was that weird to ask you to host. Я не думал, что будет странно попросить тебя об этом.
I'm going to ask Henry to come back to London with me. Я собираюсь попросить Генри полететь со мной в Лондон.
But I need to ask you for help now for our side. Но я должен попросить вас помочь обвинению.
How the team was so banged up, the one commentator said that they'd ask him to play. Как команда была разбита, и один комментатор сказал, что им следовало попросить его сыграть.
I'm looking for you, because I want ask for your forgiveness. Я ищу тебя, потому что хочу попросить прощения.
If you wanted a pay rise, you just had to ask. Если ты хотела повышения зарплаты, нужно было просто попросить.
I have to ask Herr Ribbentrop to leave. Immediately. Я должна попросить герра Рибентропа немедленно уйти.
I cannot ask this team to apprehend Agent Callen. Я не могу попросить эту команду задержать агента Каллена.
Colonel Fuentes... I wonder if I might ask a favor, as one enemy of corruption to another. Колонел Фуэнтос... могу я попросить вас об услуге, как один борец с коррупцией другого.
But if Marcus wants my number, he can ask me for it. Но если Маркусу нужен мой номер, он может просто попросить его у меня.
All I have to do is ask. Все, что мне нужно сделать - попросить.
This time, it's Koko's turn to ask Penny something. На этот раз настала очередь Коко попросить Пенни о чем-то.
I'd like to ask that you reconsider the city's motion to dismiss. Я бы хотел попросить вас пересмотреть ходатайство о прекращение дела.
I'm going to have to ask that you stay with us until we move out. Вынужден попросить вас остаться с нами пока мы не уедем.
You can-you can ask me anything you want. Вы можете вы можете попросить меня все, что угодно.
Chloe, I'm trying to ask you for help. Хлоя, я у тебя пытаюсь помощи попросить.
You may need to ask President Taylor to intervene. Вы должны попросить Президента Тейлор вмешаться.
We just have to ask Sung Cheol hyung for support. Нужно лишь попросить Сан Чхоля помочь нам.
I would ask you to refrain from using that kind of language in my courtroom. Хочу попросить вас воздержаться от употребления подобных выражений в моём суде.
Well, you should ask B'Elanna to take a look at it. Ну, вам следует попросить Б'Эланну посмотреть ее.