Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
You know, why don't you just ask her? Почему бы тебе просто её не попросить?
Could you ask one to come down and do an act? А можешь попросить кого-нибудь приехать и выступить?
Perhaps you could pop by the telephone box and ask Dr Turner to drop in on his rounds. Вы не могли бы забежать в телефонную будку и попросить доктора Тернера зайти к ней во время обхода.
Can I ask a favour, Mr Hereward? Могу я попросить об одолжении, мистер Херуорд?
Will you ask him if he can forgive me? Не могли бы вы попросить простить меня?
Your best option, and first preference, is to ask the suspect to lie face down on the ground, arms stretched out, palms facing the sky. Ваш первый шаг и наилучший вариант - попросить подозреваемого лечь лицом на землю и вытянуть руки, повернув ладони вверх.
You know, if you need my help, you can just ask me. Знаешь, если тебе нужна моя помощь, ты можешь просто попросить.
You're the only one I can ask Ты единственная, кого я могу попросить.
Is it wrong to ask the same of him? Разве не будет правильным попросить того же взамен?
I wonder if you'd ask your sister to write Meadow a recommendation. Ты не могла бы попросить сестру написать рекомендательное письмо для Мэдоу?
I shall drop a line to the padre in the morning saying I'm really too busy and beg him to ask Elizabeth instead. Я напишу записку падре завтра утром со словами, что сильно занята и прошу его вместо себя попросить Элизабет.
Should we ask Draal to help with the defense? Попросить Драала помочь нам с защитой?
So I'm afraid I shall have to ask for proof you actually have Charlotte. Поэтому, боюсь я вынужден попросить у вас доказательства того, что Шарлотта действительно у вас.
I might have to ask you a favor Можно попросить у тебя об одолжении?
Why not ask Sherlock for help? Почему не попросить помощи у Шерлока?
And you couldn't ask him to leave? А ты не мог попросить его уйти?
Mabel, could you ask some of the nursing staff to track down Emmy? Мэйбл, не могла бы ты попросить кого-нибудь из медсестер привести Эмми?
I was going to ask you to get my parking validated. Вообще-то я хотел попросить тебя выбить мне бесплатное место для парковки.
Could this good and faithful servant ask for one more favor? Может ли хороший и верный слуга попросить ещё об одном одолжении?
But I can't ask our lab, to test it without saying where it's from... Но я не могу попросить нашу лабораторию провести тест, не сказав откуда это...
I called her boss and asked him to meet us, and I was going to ask you or Uncle Jamie or someone to come get me. Я позвонила её начальнику, попросила, чтобы он нас встретил, а потом я хотела попросить дядю Джейми или тебя меня забрать.
I must ask you to wait here while I collect my thoughts assimilate them, shape them into a course of action. Я должен попросить вас ждать здесь, пока я соберусь с мыслями разберусь в них, пойму, как следует дальше поступить.
But when I dared to ask to see you myself, Но когда я осмелился попросить увидеться с тобой самому,
Why don't you ask your pet alien? Почему бы вам не попросить вашего домашнего инопланетянина?
I will have to ask him to stop speaking unless he wishes to continue on a point of order. Мне придется попросить его прервать выступление, если только он не пожелает далее выступать по порядку ведения заседания.