We wanted to ask for your help. |
Мы хотели попросить тебя о помощи. |
You know, I might ask Samantha Caspary to join me. |
Я могу попросить Саманту помочь мне. |
And I'm here to ask my brother to admit the truth. |
И я пришла попросить брата признать правду. |
Instead of hacking the carrier, if the situation's urgent enough, you can just ask them to track a blocked call for you. |
Вместо взлома оператора, если ситуация достаточно серьёзна, можно просто попросить их отследить звонок. |
I want you to ask the court for a delay so you can be with him at his execution. |
Вы должны попросить суд об отсрочке, чтобы вы могли присутствовать на казни. |
I just came here to ask you to back off. |
Я пришла сюда только чтобы попросить тебя держаться подальше. |
I could ask them to increase the planned driving speed a little. |
Я могу попросить, чтобы слегка прибавили скорость. |
I had to ask them both to leave. |
Мне пришлось попросить их обоих уйти. |
We need to ask something of you, Senator. |
Мы должна кое о чем попросить Вас, сенатор. |
I have to ask you to turn your phone off now. |
Я вынуждена попросить вас выключить сейчас свой телефон. |
I'm supposed to ask you for... for that gauntlet from Camelot. |
Мне придется вас попросить отдать рукавицу из Камелота. |
I have a friend and I wanted to ask you whether... |
У меня есть друг, и я хочу тебя попросить, чтобы ты... |
Nicole said I should ask you to watch after the girls. |
Николь предложила попросить тебя присмотреть за девочками. |
Tom, we should ask for the money. |
Значит, надо было попросить денег. |
But meanwhile I'd like to ask you to please be patient. |
Я вынужден попросить вас проявить снисходительность. |
I'm here today to ask you to continue buying Coke. |
Хочу еще раз попросить вас не прекращать покупать Коку. |
Andre, please, I must ask you to leave. |
Андре, пожалуйста, я должен попросить тебя уйти. |
I have something to ask of you. |
Хочу вас кое о чем попросить. |
I need to ask a really big favour, mate. |
Я собираюсь попросить тебя об очень большой услуге, приятель. |
The lads will always dip into their buckets if we ask them. |
Нет, ребята всегда бросят в кепку пару монет, если попросить их. |
I've come back to ask you something. |
Я пришла попросить кое о чем. |
Let's ask someone to take a photo for us later on. |
Надо кого-нибудь попросить нас вместе снять. |
On behalf of the Alumni Giving Fund, I am writing to you to ask... |
И от имени Фонда выпускников... Пишу тебе, чтобы попросить... |
There's a limit how much you can ask a man. |
Есть предел тому о чем ты можешь попросить меня. |
It's not like you can ask Maris. |
Ты ведь не можешь попросить Марис. |