| We wanted to ask for your help. | Мы хотели попросить тебя о помощи. |
| You know, I might ask Samantha Caspary to join me. | Я могу попросить Саманту помочь мне. |
| And I'm here to ask my brother to admit the truth. | И я пришла попросить брата признать правду. |
| Instead of hacking the carrier, if the situation's urgent enough, you can just ask them to track a blocked call for you. | Вместо взлома оператора, если ситуация достаточно серьёзна, можно просто попросить их отследить звонок. |
| I want you to ask the court for a delay so you can be with him at his execution. | Вы должны попросить суд об отсрочке, чтобы вы могли присутствовать на казни. |
| I just came here to ask you to back off. | Я пришла сюда только чтобы попросить тебя держаться подальше. |
| I could ask them to increase the planned driving speed a little. | Я могу попросить, чтобы слегка прибавили скорость. |
| I had to ask them both to leave. | Мне пришлось попросить их обоих уйти. |
| We need to ask something of you, Senator. | Мы должна кое о чем попросить Вас, сенатор. |
| I have to ask you to turn your phone off now. | Я вынуждена попросить вас выключить сейчас свой телефон. |
| I'm supposed to ask you for... for that gauntlet from Camelot. | Мне придется вас попросить отдать рукавицу из Камелота. |
| I have a friend and I wanted to ask you whether... | У меня есть друг, и я хочу тебя попросить, чтобы ты... |
| Nicole said I should ask you to watch after the girls. | Николь предложила попросить тебя присмотреть за девочками. |
| Tom, we should ask for the money. | Значит, надо было попросить денег. |
| But meanwhile I'd like to ask you to please be patient. | Я вынужден попросить вас проявить снисходительность. |
| I'm here today to ask you to continue buying Coke. | Хочу еще раз попросить вас не прекращать покупать Коку. |
| Andre, please, I must ask you to leave. | Андре, пожалуйста, я должен попросить тебя уйти. |
| I have something to ask of you. | Хочу вас кое о чем попросить. |
| I need to ask a really big favour, mate. | Я собираюсь попросить тебя об очень большой услуге, приятель. |
| The lads will always dip into their buckets if we ask them. | Нет, ребята всегда бросят в кепку пару монет, если попросить их. |
| I've come back to ask you something. | Я пришла попросить кое о чем. |
| Let's ask someone to take a photo for us later on. | Надо кого-нибудь попросить нас вместе снять. |
| On behalf of the Alumni Giving Fund, I am writing to you to ask... | И от имени Фонда выпускников... Пишу тебе, чтобы попросить... |
| There's a limit how much you can ask a man. | Есть предел тому о чем ты можешь попросить меня. |
| It's not like you can ask Maris. | Ты ведь не можешь попросить Марис. |