They actually had enough nerve to ask for a raise. |
Женщины даже набрались смелости попросить повышение. |
We would like to ask the competitors to step up to their starting apparatus. |
Мы хотели бы попросить конкурсантов подойти к их стартовому месту. |
You waited five hours to ask for another chance? |
Ты ждал 5 часов, чтобы попросить ещё один шанс? |
It's refreshing to ask for something... once and actually... receive it. |
Приятно, когда можно попросить о чем-то всего раз и на самом деле это получить. |
I'm going to ask you not to do anything this time. |
Я собираюсь попросить вас ничего не предпринимать на этот раз. |
Father believes he intends to ask for your hand. |
Отец полагает, что он собирается попросить твоей руки. |
You can't ask them to repeat every single word. |
Вы не можете попросить повторить каждое слово. |
The police told me that you were smart enough to ask for an attorney. |
Полицейские сказали, что ты достаточно умен, чтобы попросить адвоката. |
Keith, I have a favor to ask. |
Ах да, Кит? Э... Я хотел попросить тебя об одолжении. |
By the way, I wanted to ask you something. |
Хотела вас кое о чём попросить. |
But he may ask you to help. |
Ќо он может попросить твоей помощи. |
But we would like to ask you for a quick DNA sample. |
Но мы вынуждены попросить Вас дать образец ДНК. |
You should ask for her number. |
Ты должен попросить у нее номер. |
Control, I've come to help you and to ask for your help. |
Контроль, я пришел, чтобы помочь вам и попросить вашей помощи. |
We must ask you to wait here, sir. |
Мы должны попросить, чтобы Вы ждали здесь, сэр. |
Mr. Franklin, I must ask you and Ms. Hayes to keep this incident with Mr. Gardiner strictly to yourselves. |
Г-н Франклин, я должен попросить вас и г-жу Хейс... сохранить этот инцидент с г-ном Садовником исключительно между вами. |
And I have to ask you a really... |
И я хочу попросить вас о... |
You'll be granted full administrator privileges, and be able to ask me anything you like. |
Ты получишь права полного доступа и сможешь попросить меня о чем угодно. |
I can go to the bank right now, ask for a loan. |
Я могу пойти в банк прямо сейчас, попросить кредит. |
So they added a new feature that allowed people to message their friend to ask them to take the photo down. |
Они добавили новую функцию, которая позволяла отправить другу сообщение, в котором можно попросить убрать такую фотографию. |
They had to go beyond just helping people ask their friend to take the photo down. |
Нужно было что-то большее, чем просто помочь людям попросить друга убрать фотографию. |
Maybe I can ask Father for some rain and make it a moment. |
Я могу попросить Отца сотворить дождь и создать нужный момент. |
So we'd rather ask someone we know. |
Так что мы решили попросить тех, кого знаем. |
I wanted to ask you to be careful. |
Я хотела попросить, чтобы ты был осторожен. |
I got a favour to ask you, boss. |
Я хочу попросить вас об одном одолжении, босс. |