Английский - русский
Перевод слова Ask
Вариант перевода Попросить

Примеры в контексте "Ask - Попросить"

Примеры: Ask - Попросить
But if you can't tell the difference between he and I, perhaps you need to ask the general for your old job back. Но если ты не можешь назвать разницу между ним и мной, возможно, тебе стоит попросить Генерала вернуть тебе твою старую работу.
Why don't you ask for a stuffed panda bear or something? Почему бы не попросить плюшевую панду?
We have to take this letter to the police and ask for their help Мы должны отнести это письмо в полицию и попросить их помочь.
Mrs. Landingham asked me to ask you to call Technical Support and have them look at her computer. Миссис Ландингхэм поручила мне попросить тебя позвонить в техподдержку и попросить их посмотреть, что с её компьютером.
If I might ask the court's indulgence... Могу я попросить внимание суда...?
Eddy. can I ask a small favour? Эдди, можно попросить тебя об одолжении?
I'm the one who fell off the wagon and was too frightened to ask for help. Я - та, что сбилась с пути и так боялась попросить помощи.
Could you ask Norma to stop by? Не могла бы ты попросить Норму подойти?
How can I ask my Father something like that? Как я могу попросить отца о подобном?
I would like to ask Andrew to remove his shirt so we can all see what we're talking about. Я хотёл бы попросить Эндрю снять рубашку, чтобы мы всё смогли увидёть то, о чём мы говорим.
Francine, could I ask you a favour? Франсин, можно попросить тебя об одолжении?
I hope you don't have a favor to ask, because you're not doing it right. Если хочешь что-то попросить, ты не с того начала.
Can you ask your clients to wait for you outside, so we can talk in private? Могу я попросить ваших клиентов подождать снаружи, чтобы мы могли поговорить наедине?
Now what's the favor you were going to ask me? О каком одолжении ты хочешь попросить?
Are you calling to ask for things that cost money? Ты звонишь, чтобы попросить вещи, которые стоят денег?
Listen, the reason I'm calling is I want to ask you out on another date. Послушай, я тебе звоню, чтобы попросить об еще одном свидании.
So I'm going to ask you to sing after me, okay, the next part. Я хочу вас попросить спеть со мной следующий отрывок.
If I could ask you to give us a bit more level, that would be super. Могу ли я попросить вас дать нам больше информации, это было бы супер.
I came all the way over here to ask you in person to try not to intercede with the mayor on this. Я проделала весь этот путь, чтобы лично попросить тебя не пересекаться с мэром по этому делу.
Can we ask Magnus Bane to portal us inside? Мы можем попросить Магнуса переместить нас внутрь?
Besides, we'd have to ask for permission. К тому же нам надо попросить разрешение
I could ask my uncle to smooth things over with them, if... you want. Я могу попросить дядю уладить с ними всякие разногласия, если... хотите.
What would you ask of me? О чем вы меня хотите попросить?
If I could ask for one gift from you, it'd be to stop torturing me. Если бы я могла попросить тебя об одном подарке, я бы попросила перестать мучить меня.
There's something I want to ask you. Знаешь, я хочу тебя попросить об одной вещи.